手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > BBC纪录片《地球脉动》 > 正文

第404期:波涛之下(7)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Two miles down, you finally reach the ocean floor. We know more about the surface of Mars.

再往下三公里,终于抵达了洋底。相比于此,我们对火星表面的了解还更多一些。
The pressure of the water is 300 times greater than at the surface... and it's freezing cold.
这里的水压是海面处的300倍,而且十分寒冷。
Yet, amazingly, there are animals living here.
然而令人惊奇的是,依然有动物生活于此。
Muusoctopus robustus, nicknamed the pearl octopus.
Muusoctopus robustus,绰号珍珠章鱼。
Breeding, in these extreme conditions poses a particular problem for these animals.
在这样的极端条件下繁殖,给这种动物带来了一个特殊的问题。
At these low temperatures, this female's eggs could take over ten years to develop. So she travels to a very special place.
在如此低温下,雌性珍珠章鱼卵发育时间长达十数年之久。因此它会前往一个特别的地方。
This is the largest known gathering of octopus in the world.
这是世上已知的最大规模的章鱼聚集群。
She joins 20,000 other females... all here to lay their eggs.
它与其他两万只雌性珍珠章鱼一起来到这里产卵。
Water, heated deep in the Earth's crust, rises through cracks in the seabed... raising the temperature to as much as 10 degrees Celsius.
在地壳深处被加热的水从海底的板块裂缝中涌出,将温度升高至10摄氏度。

QQ截图20240514134553.png

A deep-sea thermal spa!

形成一片深海温泉!
This warmth significantly speeds up the development of their eggs.
温暖的水显着加速了珍珠章鱼卵的发育。
Even so, they will still take nearly two years to hatch.
但尽管如此,小章鱼也需要近两年时间才能孵化出来。
Once a female is settled, she won't move from her spot... not even to feed.
一旦雌性珍珠章鱼安顿下来,它便再也不会移动,甚至不会进食。
She will constantly tend to her brood -- keeping them clean, and oxygenating them with jets of water.
它会一直照顾自己的孩子,保持孩子们的清洁,以及使用水流为孩子供氧。
Pearl octopus mothers must surely be amongst the most devoted.
珍珠章鱼母亲是世上最无私奉献的母亲之一。
After almost two years, the ordeal take its toll. But the vigil is almost over.
两年间,这份艰苦的工作对珍珠章鱼母亲的身体造成了严重的损伤。但漫长的坚守也终于进入了尾声。
The last of the brood are gently encouraged to leave. But this will be a final act.
珍珠章鱼母亲温和地鼓励最后一窝孩子走出家门。这也用尽了它的最后一丝力量。
Like all the mothers here, this octopus is starved and exhausted. Her life will soon be over.
像每一只珍珠章鱼母亲一样,它已经饥寒交迫,精疲力竭。它的生命也走到了终点。
But this devotion means that her offspring are among the largest and most developed of any octopus and have the best chance of survival in the demanding world of the deep.
但这样的无私奉献意味着它的后代将是所有章鱼中个头最大、发育最完善的,将在严酷的深海世界中拥有最佳的生存机会。

重点单词   查看全部解释    
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
offspring ['ɔ:fspriŋ]

想一想再看

n. 子孙,后代,产物

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
pearl [pə:l]

想一想再看

n. 珍珠
v. (用珍珠)装饰,呈珍珠状

 
devotion [di'vəuʃən]

想一想再看

n. 虔诚,祈祷,献身,奉献,热爱

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
ordeal [ɔ:'di:l, ɔ:'di:əl]

想一想再看

n. 严酷的考验,痛苦的经验,神裁法

联想记忆
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第399期:波涛之下(2) 2024-05-13
  • 第400期:波涛之下(3) 2024-05-14
  • 第401期:波涛之下(4) 2024-05-15
  • 第402期:波涛之下(5) 2024-05-16
  • 第403期:波涛之下(6) 2024-05-17
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。