Vast areas of our ocean are yet to be explored.
海洋中还有广阔的区域尚未探索。
The least known parts of it are its great depths.
这之中最不为人知的区域是海洋深处。
Only highly-specialised vessels can take you there.
只有高度专业化的潜艇才能抵达。
As you descend, the sunlight rapidly fades.
随着越潜越深,阳光会迅速减弱。
200m down, you enter the twilight zone... an alien world, inhabited by creatures beyond imagination.
200米深处,是一片黄昏世界,仿佛置身外星,超乎想象的生物生存于此。
A siphonophore -- with a cloak of lethal stinging tentacles.
管水母,身披一层致命的刺触须。
Siphonophores repeatedly clone themselves and so grow to immense lengths.
管水母反复地自我复制,不断生长,体长极长。
This one measures 45m and is the longest animal ever recorded.
这一只达到了45米,是有记录以来所有动物中最长的。
With such deadly predators around, creatures here go to great lengths to hide.
附近存在着如此致命的捕食者,这里的生物因此不遗余力地隐藏自己。
A glass squid... completely transparent, except for its eyes and stomach, so it is extremely difficult to find in the gloom.
玻璃鱿鱼...身体完全透明,除了眼睛以及胃部,因此它很难在黑暗中被发现。
Below 1,000m, all traces of sunlight have disappeared.
1000米深处以下,一缕阳光也无法照射进来。
This is the midnight zone. Catching food in the perpetual darkness is not easy.
这是一片午夜世界。在永恒的黑暗中捕捉食物十分困难。
A gulper eel. Its giant, extendable mouth can engulf prey larger than its own body.
吞鳗。它巨大且可伸展的嘴部,可以吞下比自身还大的猎物。