The open ocean is a vast, featureless desert.
开阔的海洋是一片广袤无奇的沙漠。
Even a small piece of drifting kelp can become valuable.
哪怕是一小片漂浮的海藻也会变得弥足珍贵。
It's just what these fish have been searching for.
这正是这群鱼一直在寻找的东西。
Here, shelter where eggs can be laid unobtrusively is rare... so they make the most of it.
在这里,不引人注目的产卵处十分稀少,因此要充分利用。
Each female produces up to a thousand eggs, and the males rush in to fertilise them.
每条雌性产下多达一千颗卵,雄性争先恐后使鱼卵受精。
All this activity attracts the attention of blue sharks.
这些活动吸引了大青鲨的注意。
They can travel thousands of miles through the ocean in search of food... and they may not have eaten for weeks.
它们为了寻找食物可以在海中移动数千里,而且这些大青鲨可能已经几周没吃过东西了。
It seems that they're in luck. But these fish are no easy meal. They are flying fish!
似乎走运了。但这些鱼并不好抓。它们可是飞鱼!
The blue shark, however, are not here for the fish... they have come for the caviar.
然而这条大青鲨不是奔着鱼,而是奔着鱼子来的。
But flying fish lay so many eggs, that the sharks' feasts hardly make an impact.
但飞鱼群产下的卵非常多,多到鲨鱼的盛宴几乎不会造成影响。
And, in a few months' time, a new generation will take to the skies.
几个月后,新一代飞鱼又将在空中"展翅"。