手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 英文小酒馆 > 正文

第611期:"娇妻"风潮正席卷欧美,服从听话、吃苦耐劳才是"回家的诱惑"?

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

In today's Buzzword Mix, our buzzword is Tradwife. Trad, which stands for traditional. 我会把它翻译成 “传统娇妻”.


如果你关注海外的社交媒体, 可能会在比如像TikTok这样的社媒上面看到了这样的一个越来越火的话题标签:#tradwife.


The shares and videos with this #tradwife often show a curated look at women embracing domesticity.


与社媒上很多大女主独立女性的标签正好相反, 这些tradwife的标签通常展现的都是一些女性, 特别是年轻女性去embrace domesticity, domestic life, 展现出来这些女性自愿地回归到家庭, 去拥抱家庭生活;


不管是在她们的穿着打扮, 她们的理念以及她们传达的信息, 都在显示她们自愿, 并且非常享受这种traditional wife 或 traditional housewife的生活方式.


So a tradwife in recent western culture typically depicts a woman who believes in and practices traditional sex roles and marriages.


所以在现在的西方社会里面, 一个 tradwife 是被定义成拥护并且践行比较传统父权制度之下的这样的性别角色以及婚姻形态.


To put it in simpler terms, tradwife lifestyle is usually married in a straight relationship.


通常这样的tradwife, 他们的生活方式都是在一个异性恋的婚姻里面已婚的状态.


The man works, the wife does not, 男人在外面挣钱, 女人在家里照顾家庭没有工作.


The man is the head of the household and the final word on all things, financial, lifestyle and professional for the family.


男人是绝对的一家之主, 并且对于像家庭经济生活方式等等方面都有绝对的话语权.


Kids are a part of the plan if not already in the family. 绝对不会是丁克, 即使现在没孩子, 在将来也一定会有要孩子的计划.


So basically being a tradwife, you assume the traditional housewife or stay-at-home mother role and you do all of the household chores like cooking, cleaning, laundry, so on and so forth.


Additionally, special attention is paid to the importance of raising children.


其实就是传统居家的这种家庭主妇, 全职太太, 甚至在英文里, 即使不是stay-at-home mom, 全职太太, 全职妈妈, 还有一个词叫做stay-at-home girlfriend, 全职女友, 也经常会跟tradwife一起被提及.


02 Tradwife 亚文化


Now it has already become a subculture.


A tradwife subculture is based on advocating for patriarchal traditional values.


And in particular, a traditional view of wives as mothers and homemakers.


而这样的一个tradwife 的亚文化, 倡导的就是 patriarchal traditional values, 父权社会之下传统的价值观, 特别是traditional view of wives as mothers and homemakers.


这种价值观体系里面, 女性作为母亲和作为主妇这样的角色.


Although some might frame their identity within a submissive or even biblical marriage.


这些 tradwife 也不尽相同, 有的人可能确实会强调自己就是一个submissive , 这样很顺从、低眉顺眼的这种小女人的形象, 甚至拥护这种 biblical marriage.


所谓的 biblical marriage, 也就是在传统的基督教的宗教体系底下, 也有跟咱们过去三从四德差不多的那些理念, 比如说要obey your husband.


Now, this might be what some people think.


But other tradwives claim that traditional marriage is the key to liberation from being overworked, economic insecurity and the stress of trying to survive in a world, hostile to women's survival and existence.


但是这些 tradwife 里面还有另外一部分人认为, 他们回归家庭反而是一种解放, 让他们不用再这样一个整体对女性不够友好的大环境底下, 去起早贪黑, 当牛做马依然没有办法获得经济上的独立和安全感, 那么反而不如回归家庭, 能够在这种传统的制定下活得更轻松.


03 Tradwife 起源


This whole tradwife trend started in the United States. Actually, if you dig deeper, there is a disillusionment taking hold among young Americans.


Studies show Gen Z is increasingly less motivated by the daily grind and adopting a more relaxed approach to their long term financial security.


Gen Z 也就差不多是00后这一代, 他们并不再相信那种搏命的鸡血文化, 那种hustle culture, especially young women whether they are married or not, are expressing a desire to take a step out of the professional rat race.


特别是很多年轻女性就觉得不想再在职场里面当牛做马的去卷了.


There's a lot of pressure on young women, for some being a stay-at-home girlfriend or trad wife might be an excuse to step back and do less.


However, according to some, there is nothing new about these taglines.


Author Eve Rodsky says of tradwives and the related social media trend of stay-at-home girlfriends, she said, “That is the definition of patriarchy — there’s nothing new here.”


不过对风潮颇有微词的人就出来说说这个一点都不新, tradwife这个理念其实就是父权制的定义,


and tradwives are pretending they have agency over their choices, but they're actually taking huge economic risks. They don't have economic security.


并且警示这样的女性说你觉得目前是轻松了, 似乎也获得了经济上的安全感, 但实际上伴生的都是巨大的经济风险.


As you can imagine, this tradwife lifestyle has been criticized a lot.


Part of the reason is its associations in the US and Britain with the alt-right and white nationalism.


这种tradwife的风潮当然也受到很多人的诟病, 其中它受到攻击的一个原因是因为在英美经常会跟alt-right和 white nationalism 也就是所谓的另类右翼和白人民族主义扯上关系.


And critics often stipulate that and white nationalism embody what has been described as toxic femininity and internalized sexism.


抨击他的人普遍都认为这种tradwife看似是女性的自主抉择, 但实际上他拥护和鼓吹的是一种toxic femininity, 叫做有毒的女性气质.


其实之前我们讲过toxic masculinity叫有毒的男性气质, 而且还有internalized sexism, 就是让女性自己内化的性别歧视, 认为我是女人, 所以我只能回归家庭, 我没有办法对社会有更多的价值.


Now it might be interesting for you to know that the tradwife culture has actually a complicated relationship with feminism.


但是很有意思的是, 女性主义对于tradwife culture并没有一味的抨击, 因为这里面有一个点, 虽然有一些女性主义者会认为tradwife lifestyle is a rejection of feminism in favor of a return to simpler times and patriarchal family systems.


虽然有一些女性主义者当然觉得 tradwife 这样的一个风潮是女性放弃掉已经争到的权利, 然后又重新回归一个父权下传统家庭的体系.


However, there are also feminists saying that we should support individual women's right to be a tradwife. They described the ability to choose as a feminist success.


他们就认为任何一个女性个体都应该有自主权去选择自己的生活方式, 不管她是选择做一个tradwife还是一个career woman, 而这种选择权才是女性主义的胜利.


甚至有人说 the last thing we need as women is for some of us to feel superior and judgmental of others.


Putting women down is the patriarchy's job, not feminism.


女性主义追求的并不是一部分女性因为生活方式的选择对于另外一部分女性的轻视和品头论足, 这样就违背了女性主义的初衷.


Now let's move on to the sample sentence.


例句示范

Sample Sentence:


-In the current economic climate, the tradwife lifestyle can be quite risky financially.

重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 怀敌意的,敌对的

 
feminism ['feminizəm]

想一想再看

n. 女权主义,男子女征

联想记忆
submissive [səb'misiv]

想一想再看

adj. 服从的,顺从的,柔顺的

联想记忆
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上级,高手,上标
adj. 上层的,上好

联想记忆
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
stress [stres]

想一想再看

n. 紧张,压力
v. 强调,着重

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。