Runaway horses charged through central London.
几只脱缰的马匹在伦敦市中心横冲直撞。
Police were called around 8:40 in the morning because horses without riders were seen galloping through the City of London Financial District.
警方在早上8点40分左右接到报案,有人看到几只没有骑手的马匹在伦敦金融城飞驰。
Even more disturbing, some of the horses seemed to be covered in blood.
更令人不安的是,其中一些马儿似乎浑身是血。
"A number of military working horses became loose during routine exercise," according to a British military statement.
英国军方在一份声明中称:“在例行演习中,一些军用马匹松脱了。”
Reports say seven horses and six soldiers from the Household Cavalry were working when several were spooked by loud noises from a construction site near Buckingham Palace.
有报道称,当时皇家骑兵团的七匹马和六名士兵正在进行演习,其中几匹马被白金汉宫附近建筑工地的巨大噪音吓到了。
Five of the horses bolted and four soldiers were unseated, according to the Army.
据军方透露,其中五匹马脱缰,四名士兵从马上摔了下来。
For royal watchers, the Household Cavalry is a familiar site.
对于王室观察家来说,皇家骑兵团是他们非常熟悉的一个单位。
They are made up of the most senior regiments in the British Army: The Life Guards and The Blues & Royals, that are charged with guarding the monarch.
他们由英国军方中最资深的军团组成:负责保护君主的禁卫兵骑兵团和皇家骑兵卫队。
Several police precincts help the Army round up the runaway horses and get them to veterinary care.
事发后,几个警察分局帮助英国军方围捕这些脱缰的马匹,并把它们送到了兽医那里。
Three soldiers are receiving medical attention for non-life threatening injuries.
此次事件共造成三名士兵受伤,但他们没有生命危险,正在接受治疗。
The British Army said in a statement, "All of the horses have now been recovered and returned to camp."
英国军方在一份声明中表示:“所有的马匹现在都已经被找到并送回了营地。”