Xiaomi looks to be enjoying a strong debut in the market for electric cars.
小米在电动汽车市场的首秀看起来很强势。
Better known as a phone maker, the firm launched its first EV last week.
以手机制造商的身份更为人所知的该公司,于上周推出了自己的首款电动汽车。
The SU7 sedan is priced from just under $30,000.
这款SU7轿车的起价略低于3万美元。
On Monday, the Xiaomi app was showing waits of up to seven months to get one of the cars.
周一,小米的应用程序显示,这样一辆汽车的交付需要客户等待长达七个月的时间。
The firm says it took almost 89,000 orders in the vehicle's first 24 hours on sale.
该公司表示,在该汽车上市的头24小时内,就收到了近89000份订单。
Over the weekend, company boss Lei Jun said Xiaomi had taken action to stop scalpers placing orders for the cars.
小米公司老板雷军上周末表示,该公司已采取行动,阻止黄牛订购这款汽车。
However, analysts will be watching to see if the company can sustain its early success, because it enters the market at a very tough time.
不过分析人士将密切关注该公司能否保持早期的成功,因为其进入市场的时间段堪称“非常艰难”。
China is in the middle of a fierce price war over EVs.
中国的电动汽车正处于一场激烈的价格战当中。