Russia lowered flags to half-mast for a day of mourning and people continued to lay flowers on Sunday, in memory of those gunned down at a rock concert outside Moscow.
周日,俄罗斯多地降半旗哀悼一天,民众纷纷走上街头献花,以纪念在莫斯科郊外一场摇滚音乐会上被枪杀的人。
The attack at the 6,200-seat venue on Friday night was the deadliest inside Russia for two decades.
这场于周五晚间、在拥有6200个座位的场馆内发生的袭击,是20年来俄罗斯境内遭遇的最致命的袭击。
More than 130 people were killed when four men armed with automatic weapons burst into the Crocus City Hall concert venue.
四名手持自动武器的男子冲进番红花市政厅音乐会场地,造成超过130人死亡。
More than 180 were injured in the attack.
另有超过180人在此次袭击中受伤。
Russia says it has detained 11 people, including the four gunmen, who fled the scene and made their way to the Bryansk region, about 210 miles southwest of Moscow.
俄罗斯方面表示,目前已经拘留了11人,其中就包括这四名枪手,他们曾逃离现场,前往莫斯科西南约210英里处的布良斯克地区。
Footage released by Russia's Investigative Committee on Sunday appeared to show the suspects being brought to the committee's headquarters in Moscow.
根据俄罗斯调查委员会周日公布的视频显示,嫌疑人似乎已被带到该委员会位于莫斯科的总部。
Islamic State have claimed responsibility for the attack.
伊斯兰国声称对此次袭击负责。
On Saturday night the group released what it says is footage of the assault on its Telegram channels.
周六晚上,该组织在其Telegram频道上发布了据称是袭击的视频。
President Vladimir Putin has pledged to track down and punish all those behind the incident.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京承诺追查并惩罚所有幕后黑手。
But he has not publicly mentioned the Islamist militant group in connection with the attackers, who he said had been trying to escape to Ukraine.
但他没有公开提到这个伊斯兰激进组织与袭击者有关,只是表示这些袭击者一直试图逃往乌克兰。