These king penguins are having a well-deserved break in their pool after a busy couple of weeks doing their bit for science.
这些帝企鹅忙碌了几周,为科学贡献了自己的一份力量,现在它们可以在泳池里好好休息一下了。
Here you can see them being put through their paces. Their steps are being analyzed by scientists in the UK and the US.
在这里,你可以看到它们正在接受测试。英国和美国的科学家正在分析它们的脚步。
In New York, Stacy's already built her own robotic penguins, and it's thought that the work being done could be used to design better walking aids for humans.
在纽约,史黛西已经制造出了她自己的机器企鹅,人们认为这一作品可以用来为人类设计更好的助行工具。
A robotic penguin could be used to gather data from those in the wild who have been tagged by scientists.
机器人企鹅还可以用来收集那些被科学家标记的野外企鹅的数据。
Currently, this needs to be tracked down by hand.
目前,这一工作还是需要人类亲自追踪。
"Studies have shown that it stresses the penguins out to have these giant humans walking through their colonies.
“研究表明,巨大的人类走过企鹅的栖息地,会给企鹅带来压力。
We're hoping that we can use a robotic penguin to collect that data.
我们希望可以用机器企鹅来收集这些数据。
So then it'll reduce the stress response involved with getting that data, that's crucial to their survival."
这样就可以减少获取数据时的应激反应,这对企鹅们的生存至关重要。”
And the wildlife park where the birds live in the Cotswolds has been happy to help.
科茨沃尔德的野生动物园很乐意提供帮助。
"14 out of 18 species are in big trouble in the world right now,
“在目前世界上的18种企鹅,有14种遇到了生存大麻烦,
and a lot of them live in remote parts of the world where you can't easily get out there and study them.
它们中的许多都生活在世界上偏远的地方,去那里研究它们并不容易。
So anything we can do to help towards that is brilliant. We have to help with studies and research projects.
所以我们能做些推动的事情,那是非常好的。我们必须为研究和科研项目提供帮助。
So this is an easy thing for us to do with our king penguins."
所以对我们的帝企鹅来说,这是一件很容易的事情。”
Spike has been putting his best foot forward for the research.
斯派克一直在为这项研究尽着最大努力。
He's recently been voted the world's most popular penguin with thousands of followers on social media.
它最近被评为世界上最受欢迎的企鹅,在社交媒体上有成千上万的粉丝。
Sounds like a very busy bird indeed.
听起来它确实是一只非常忙碌的鸟类。