手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

我国今年GDP增长预期目标为5%

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

China has set its growth target for the year at 5%.

中国将今年的增长预期目标定为5%。
The goal was revealed as the annual meeting of the country's parliament got under way.
这一目标是在一年一度的全国人大会议进行期间公布的。
Premier Li Qiang spoke in the cavernous Great Hall of the People on Beijing's Tiananmen Square:
李强总理在北京天安门广场的人民大会堂发表了讲话:
"These expected targets are proposed taking into account both domestic and international situations and various factors.
“提出这一预期目标,综合考虑了国内外形势和各方面因素。
Achieving these targets this year is not an easy task,
实现今年预期目标并非易事,
it requires focused policies, doubled efforts in work, and concerted efforts from all sides."
需要政策聚焦发力、工作加倍努力、各方面齐心协力。”

QQ截图20240306142237.png

The target is similar to last year's, but faces even stronger headwinds.

这一目标与去年的目标变化不大,但面临更大的阻力。
On Monday, Li vowed to transform the country's growth model.
周一,李强总理承诺要转变国家的经济增长模式。
He said Beijing would curb industrial overcapacity, tackle the property crisis and address risks over massive municipal debts.
他表示,我国将抑制行业产能过剩,解决房地产危机,并化解巨额地方债务风险。
It will also pour money into tech innovation and advanced manufacturing.
我国还将向技术创新和先进制造业注入资金。

重点单词   查看全部解释    
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。