手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 精选播客 > 英语口语每日养成 > 正文

第310期:“我们硬逼着他说出了那个名字。”

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

【句子】-- Mom knows.

-- Only because she dragged it out of Dylan. 【Modern Family S3E16】

【发音技巧】dragged it连读;out of连读+闪音;

【翻译】-- 妈妈知道这事儿。

-- 那也是她威逼利诱从迪兰那问出来的。


今天节目中,我们来学习一下drag sth. out of sb.的用法。

它可以指:to obtain or extract a confession, statement, etc., especially by force

指“通过武力,强迫的方式,获取某个人的坦白”;

或者看这条英文解释:

If you drag something out of a person, you persuade them to tell you something that they do not want to tell you.


eg: We dragged the name out of him.

我们硬逼着他说出了那个名字。


eg: They dragged a confession out of her.

他们逼她招了供。


eg: The families soon discovered that every piece of information had to be dragged out of the authorities.

这些家庭很快发现,每条消息都必须从官方那里套出来。


eg: The teacher eventually dragged a confession out of one of the students.

老师最终从其中一个学生那里套出了话。


eg: Doctors sometimes have to drag information out of their patients.

医生们有的时候不得不从患者那里套一些话。


尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区

我从他嘴里套出了一些信息,知道了事情的真相。


主播老师微信:teacheryaoyao7

重点单词   查看全部解释    
extract ['ekstrækt,iks'trækt]

想一想再看

n. 榨出物,精华,摘录
vt. 拔出,榨出,

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
obtain [əb'tein]

想一想再看

vt. 获得,得到
vi. 通用,流行,存在

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。