Schools in England have been given new guidance by the government to stop students using mobile phones during the school day.
英国政府已经向学校下达了新的指导意见,禁止学生在校期间使用手机。
The government said it was part of a plan to minimize disruption and improve behavior in classrooms.
政府表示,这是减少干扰和改善课堂行为计划的一部分。
Lots of schools already have bans on phones,
许多学校此前已经开始禁止使用手机,
but it's hoped the guidance will help to make rules the same regardless of what school you go to.
但人们希望这份指导意见能帮助制定同一规则,无论你上的是哪所学校。
Here's what some of you have been saying about it.
下面是其中一些人对此事的看法。
I can't phone my friends at school, and because we normally have different, sometimes we have different lessons.
在学校期间我不能打电话给我的朋友,因为我们通常,或者说有时候,要上不同的课程。
Sometimes I need to contact my parents, but I don't really want to go to main reception.
有时我需要联系我的父母,但我真的不想去主服务台。
Like, when you try to learn, it can be distracting, but like... I don't really see the harm at like... lunchtime or break.
比如,当你要学习的时候,手机可能会分散你的注意力,但是...我觉得在午餐时间或休息时不会有什么不好的影响。
I think it would like take away your freedom when you needed to call your parents or talk about to them about something that you don't have to talk to a teacher about.
我认为这会剥夺你的自由,因为你有时候需要给父母打电话,或者和他们谈论一些你没必要和老师说的事情。