【句子】Now you're here trying to scare me away. 【Desperate Housewives S2E6】
【发音技巧】暂无;
【翻译】现在你又来恐吓我。
今天节目中,我们来学习这样一个表达,scare sb./sth. away,表示“把某个人/某个事物吓跑”;
literally, to frighten someone or something and cause them to flee
eg: The bear scared away a lot of people from the campground.
那只熊把很多人从营地都吓跑了。
eg: The kidnappings have scared tourists away.
那些绑架案件把游客们都吓跑了。
eg: The farmer put up a scarecrow to scare away the birds.
为了把鸟吓跑,那农民立了一个稻草人。
eg: We've tried to scare the kids away from the old quarry by telling them ghost stories about it.
我们给孩子们讲了旧采石场的鬼故事,为了把他们吓跑。
eg: They managed to scare the bears away.
他们成功地把那些熊吓跑了。
eg: The attacker was scared away when the woman started to scream.
当那个女人开始尖叫时,袭击者被吓跑了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Thankfully, John was able to scare the puma away by shouting and swinging a big stick at it.
主播老师微信:teacheryaoyao7