North Korean leader Kim Jong Un has called for his country's constitution to be changed so that South Korea is seen as its "primary foe and invariable principal enemy".
朝鲜领导人金正恩于日前呼吁修改宪法,将韩国视为朝鲜的“头号敌对国家和永远的主要敌人”。
The North's state TV broadcast photos of Kim at the meeting, where he warned the North would not avoid war should it happen.
朝鲜国家电视台播放了金正恩在会议上的照片,他发出警告,称如果发生战争,朝鲜无意避免战争。
Kim also added that South Koreans should no longer be referred to as fellow countrymen.
金正恩还表示,韩国人不应该再被称为同族同胞。
The South's President Yoon Suk Yeol hit back at the North hours later.
几小时后,韩国总统尹锡悦对朝鲜方面进行了回击。
"North Korean authorities defined South and North Korea as two hostile countries, not same-race countries.
“朝鲜当局将韩国和朝鲜定义为两个敌对国家,而不是同种族的国家。
This shows the North Korean regime acknowledging their nature as anti-national and ahistorical."
这表明朝鲜政权承认他们的反民族和非历史的性质。”
In his speech to North Korea's rubber-stamp parliament, the Supreme People's Assembly -- Kim added unification with the South was no longer an option.
在对朝鲜橡皮图章议会--最高人民会议发表讲话时,金正恩表示,与韩国统一不再是一种选择。
The North's state TV also quoted him saying three organizations in charge of unification and inter-Korean tourism would be shut down.
朝鲜国家电视台还援引他的话称,将废除负责统一和朝韩旅游的三个事务机构。
Kim's call for constitutional changes come as tensions have recently worsened in the Korean Peninsula.
金正恩此次呼吁修改宪法之际,正值朝鲜半岛的紧张局势在最近有所恶化。
There's been a series of missile tests and a push by Pyongyang to break with decades of policy and change how it relates to the South.
此前朝鲜方面进行了一系列导弹试验,并试图打破几十年来的政策,改变与韩国的关系。