手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 综合听力 > 热点话题听力 > 正文

新规出台 网游不得设置"每日登录"等诱导性奖励

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

China has made strict new rules for its multi-billion dollar gaming industry.

中国于日前对其市场规模达数十亿美元的游戏产业制定了严格的新规。
Regulators want to curb spending and rewards that encourage video games.
监管机构希望遏制鼓励电子游戏的消费和奖励。
Online games will now effectively have spending limits and face bans from giving rewards to players if they log in every day.
现在,在线游戏将有有效的消费限制,并禁止设置玩家每日登录以获得奖励。
Rewards also can't be given to anyone who spends on the game for the first time, or if they spend several times on the game consecutively.
此外,也不得给予那些首次在游戏中消费的玩家、或是那些连续在游戏中消费多次的玩家以奖励。

QQ截图20231225133659.png

Shares in gaming giant Tencent were down as much as 16% Friday, while its closest rival NetEase was down by a quarter.

上周五,游戏巨头腾讯的股价下跌了16%,与其最接近的竞争对手网易的股价也一度暴跌了25%。
Beijing has taken a tough line on video games over the years.
多年来,中国政府一直对电子游戏采取强硬立场。
It set strict playtime limit for players younger than 18 two years ago.
两年前,对18岁以下的玩家,有关部门设定了严格的时间限制。
Last year was China's gaming industry's most difficult year on record, as total revenue shrank for the first time.
去年是中国游戏产业有记录以来最艰难的一年,总收入首次出现萎缩。
China's video game market returned to growth this year as domestic revenue rose 13% to $42.6 billion, according to Industry data.
根据行业数据显示,中国视频游戏市场于今年显著复苏,国内收入增长13%,至426亿美元。

重点单词   查看全部解释    
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
curb [kə:b]

想一想再看

n. 抑制,勒马绳,边石,路缘
vt. 抑制,

联想记忆
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓励,促进,支持

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
strict [strikt]

想一想再看

adj. 严格的,精确的,完全的

 
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。