A magnitude 6.9 earthquake struck off the coast of the southern Philippines on Monday morning,
周一早间,菲律宾南部海岸发生6.9级地震,
following a series of strong quakes in the same area for three days.
在此之前,同一片区域曾连续三天发生过一系列强地震。
A powerful 7.6 magnitude earthquake struck the same region in Davao City late on Saturday, followed by a 6.6 quake on Sunday.
周六晚间,达沃市同一地区发生了一场7.6级的强烈地震,周日又发生了一场6.6级的地震。
Saturday's quake triggered tsunami warnings across the Pacific region
周六的地震引发了整个太平洋地区的海啸警报,
and sent residents fleeing along the east coast of Mindanao, evacuating a hospital, and seeking higher ground.
迫使棉兰老岛东海岸的居民纷纷逃离建筑物,疏散了一家医院,并寻找地势较高的地方。
The Philippine Institute of Volcanology and Seismology initially warned of a "destructive tsunami" after the first quake Saturday,
在周六的第一次地震发生后,菲律宾火山学与地震学研究所最初警告称,可能会发生“破坏性海啸”,
expecting "life-threatening" waves, though none occurred and the warning later ended.
预计会有“危及生命安全”的海浪,但最终没有发生,警报随后也得以解除。
Earthquakes are common in the Philippines, which lies on the "Ring of Fire,"
地震在菲律宾很常见,原因是该国位于“环太平洋火山带”上,
a belt of volcanoes circling the Pacific Ocean that is prone to seismic activity.
这一火山带环绕太平洋,容易引发地震活动。