This is BBC news, the headlines, this hour.
这里是这一时段的BBC新闻头条。
Nearly 200 people are reported killed in Gaza as the ceasefire ends, with both Israel and Hamas accusing each other of breaching the truce deal.
据报道,随着停火协议的结束,加沙地带有近200人被杀害,以色列和哈马斯都指责对方违反了停火协议。
Some reports from Khan Younis in the south of Gaza talk of the heaviest bombardment yet.
来自加沙南部汗尤尼斯的一些报道谈到了迄今为止最猛烈的轰炸。
Israel has said it struck terror targets all across the Gaza Strip since the fighting resumed.
以色列表示,自战斗恢复以来,它袭击了加沙地带所有的恐怖活动目标。
As the COP28 summit continues, world leaders are gathering again for the third day.
随着第二十八届联合国气候变化峰会继续,世界各国领导人于峰会第三天再次聚集在一起。
The US Vice-President Kamala Harris has landed in Dubai ahead of her address to world leaders later in the day.
美国副总统卡玛拉·哈里斯抵达迪拜,准备在当天晚些时候向世界各国领导人发表讲话。
And a judge in the United States has ruled that the former President Donald Trump isn't immune from prosecution for actions he took during his presidency.
美国一名法官裁定,前总统唐纳德·特朗普在担任总统期间所采取的行动不能免于起诉。
It's the latest setback for Mr. Trump in the case alleging he plotted to overturn the 2020 election.
这是特朗普在被控密谋推翻2020年大选一案中遭遇的最新挫折。