A Thai para-athlete and former soldier shot his bride and three others before taking his own life on their wedding day in northeast Thailand.
在泰国东北部举行的一场婚礼上,一名泰国残疾人运动员、前士兵,开枪打死了他的新娘和其他三个人,随后自杀。
According to reports, the groom, Chaturong Sukuk, abruptly left the wedding party and returned with a gun,
据报道,新郎查图隆·苏苏克突然离开婚礼现场,然后带着一把枪回来,
shooting his wife Kanchana Pachunthuek, her 62-year-old mother and 38-year-old sister,
射杀了他的妻子坎查纳·帕春图克、妻子62岁的母亲和38岁的妹妹,
Two guests were also hit by straight bullets and were rushed to the hospital, tragically, one of them did not survive.
两名宾客也被直弹击中,被紧急送往医院,不幸的是,其中一人最终身亡。
Authorities have mentioned that the groom was intoxicated at the time of the incident, but his motive remains unclear.
有关部门表示,新郎在事件发生时处于大醉状态,但他的动机尚不清楚。
They said that Chaturong had legally purchased a gun and ammunition the previous year.
他们称,查图隆是在去年合法购买了枪支和弹药。
Thai media citing accounts from guests at the party reported that the couple had an argument during the celebration.
泰国媒体援引参加派对的宾客的描述称,这对夫妇在庆典当中发生了争吵。
Chaturong had apparently expressed insecurities regarding the age difference between him and Kanchana.
查图荣此前就对他和坎查纳之间的年龄差距有不安全感。
However, the police have stated that these details are still speculative,
不过警方表示,这些细节仍然是推测性的,
but have collected evidence and expect to conclude the investigation soon.
但他们已经收集了证据,预计很快就会结束调查。