【句子】 But I thought...I mean...there's always been this magnetism. 【Desperate Housewives S2E5】
【发音技巧】But I连读+闪音;there's always连读;
【翻译】我还以为,我们俩之间一直都互相吸引呢。
今天我们来学习一下magnetism的用法;
如果你学过magnet或者magnetic,这个词你应该能猜到是什么意思。
magnet 指的是“磁铁”;
magnetic 指的是:“有磁力的”;
那么magnetism呢?可以用来指:“磁力;磁学”;或者可以引申为:
unusual power to attract, fascinate, or influence “不同寻常的吸引力、诱惑力或者影响”
比如说:
eg: the magnetism of money
金钱的吸引力/诱惑
eg: There was no doubting the animal magnetism of the man.
毫无疑问,这个男人身上透着一种野性魅力。
eg: Later, she would describe his magnetism as irresistible.
过后,她说起时,会形容他的魅力难以抵挡。
eg: The actress has a personal magnetism that is rare in someone so young.
这位女演员有种独特的个人魅力,这在这么年轻的演员中很少见。
eg: Much of his success as a politician can be attributed to his personal magnetism.
他作为政治家的成功很大程度上可以归功于他个人的魅力。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
She managed to win the election by sheer magnetism.
主播老师微信:teacheryaoyao7