The affection has been repaid in print by Michael Anton, a former Trump-administration national security official who wrote a 2019 essay in the Claremont Review of Books sympathetic to BAP, while noting his tendency to be “racist,” “anti-Semitic,” “anti- democratic,” “misogynistic,” and “homophobic.” [qh]
迈克尔·安东在出版文章上回报了BAP的这份爱意,但同时他又指出他有“种族主义”、“反犹主义”、“反民主”、“歧视女性”和“恐同”的倾向
Anton suggested (correctly, I think) that BAP’s vile utterances, whether sincere or not, serve a purpose: to keep whiny leftists so busy cataloging his petty thought crimes that they overlook his more serious heresies.[qh]
安东暗示(我觉得是这样),BAP的恶毒言论,无论真诚与否,都是为了达到一个目的:让那些牢骚满腹的左派忙于记录他微不足道的思想罪行,而忽略了他更为严重的异端邪说
Meanwhile, those capable of reading him without being rage-blinded quietly learn from him and heed his advice to bond, network, and plot.[qh]
与此同时,那些能不被愤怒蒙蔽,读懂他的人,默默地向他学习,听从他的建议,去建立联系,建立网络,策划布局
Anton wrote that BAP “speaks directly to a youthful dissatisfaction (especially among white males) with equality as propagandized and imposed in our day: a hectoring, vindictive, resentful, leveling, hypocritical equality that punishes excellence and publicly denies all difference while at the same time elevating and enriching a decadent, incompetent, and corrupt elite.” [qh]
安东写道,BAP“直言不讳地表达了年轻人(尤其是白人男性)的不满,他们不满于我们这个时代所宣传、所强加的平等:一种恐吓报复式的平等、充满怨恨的平等、均等化的平等、虚伪的平等,惩罚优秀,公开否认所有差异的平等,与此同时又提拔颓废无能、贪污腐败的精英阶层,方便他们敛财的平等
Anton, who was once a graduate student in political philosophy, ended his essay by prognosticating a BAPist future: “In the spiritual war for the hearts and minds of the disaffected youth on the right, conservatism is losing. BAPism is winning.”[qh]
安东曾经是一名政治哲学研究生,他在文章的结尾预言了BAP主义信奉者的未来:“在这场争夺愤愤不平的右翼青年的心灵和思想的精神战争中,保守主义正在失败,BAP主义正在取得胜利
BAPism, for all its emphasis on bodily perfection, began as an intellectual phenomenon, and its first victories came in intellectual circles. [qh]
尽管BAP主义强调身体完美,但起初却是一种智力现象,它的第一次胜利出现在知识界
They were so subtle that even the guardians of those circles recognized their enemy only after he was already within the gates.[qh]
他们是如此不易察觉,以至于那些知识界的守卫都是在敌人已经进入大门之后才认出他来
Last year, at a conference of political philosophers at Michigan State University, a Yale professor named Bryan Garsten told his colleagues that they were in trouble. [qh]
去年,在密歇根州立大学举行的一次政治哲学家会议上,一位名叫布莱恩·加斯滕的耶鲁教授告诉他的同事们,他们有麻烦了
The topic of the conference was liberalism— not Ted Kennedy liberalism, but the classical version that predates the modern Democratic Party and indeed America itself. [qh]
这次会议的主题是自由主义——不是泰德·肯尼迪的自由主义,而是早于现代民主党,甚至早于美国自身的古典自由主义