手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人 > 经济学人综合 > 正文

加州的人口流失现状(上)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

To drive around Lathrop, a small town in California’s Central Valley, is to see a rural community in the throes of rapid development.

在加州中央山谷的小镇莱思罗普开车兜风,你会看到一个正在经历快速发展的乡村社区。

Shelley Burcham is the town’s economic-development administrator.

雪莱·伯彻姆是该镇的经济发展主管。

She takes your correspondent round in a silver Tesla, explains which fast-food joints are new (In-N-Out Burger), when new apartments were built (now leasing!) and where almond groves will be ploughed under to create an industrial park.

她开着一辆银色的特斯拉带着记者四处转圈,解释哪些快餐店是新开的,什么时候建了新的公寓(现在正在租赁!),以及哪里的杏仁树林将被开垦成一个工业园区。

“There’s goats there now,” she says, pointing to a field, “but if you come back again there will be something built there.”

“现在那里有山羊,”她指着一块田地说,“但如果你再来的时候,那里会建一些东西的。”

The biggest story in California recently has been the reversal of what had hitherto been the state’s defining characteristic: population growth.

加州最近最大的新闻是该州迄今为止的标志性特征发生了逆转:人口增长。

The Golden State lost people for the first time in its history in 2021.

2021年,黄金加州历史上首次出现人口流失。

Republican governors claim that people are “voting with their feet”, and that California’s population loss is a reflection of poor governance.

共和党州长们声称,人们是在“用脚投票”,加州的人口流失反映了政府管理不善。

But not every place in the state is shrinking.

但并不是该州每个地方的人口都在缩减。

Recent estimates from California’s Department of Finance suggest that the counties projected to grow most over the next four decades are inland from the coast and in the Central Valley, the state’s agricultural heartland.

加州财政部最近的估计显示,未来40年预计人口增长最快的县位于沿海内陆地区和加州农业中心——中央山谷。

Two factors explain this.

有两个因素可以解释这一点。

First, birth rates in Central Valley counties are higher than in more populous areas, a trend which is mirrored in rural and urban counties across America.

首先,中央山谷的县市区出生率高于人口稠密地区,这一趋势在美国各地农村和城市的县市区都有反映。

The second reason valley communities are growing is because there is a migration under way within California.

中央山谷社区人口增长的第二个原因是加州内部正在进行移民。

More San Franciscans moved to Alameda County, across the Bay, than anywhere else between 2020 and 2021.

2020年至2021年间,搬到海湾对面的阿拉米达县的旧金山人比其他任何地方都多。

Roughly a quarter of those who left Alameda County, which includes Oakland, moved to two neighbouring counties to the east.

大约四分之一的人离开了包括奥克兰在内的阿拉米达县,搬到了东部两个相邻的县。

The Silicon Valley investors who want to build a yimby utopia in Solano County, between Napa’s vineyards and the state capital, Sacramento, are no doubt aware of the area’s allure to members of the techsodus.

硅谷投资者想在索拉诺县(位于纳帕的葡萄园和州首府萨克拉门托之间)建造一个有“迎臂效应”的乌托邦,无疑是意识到了该地区对科技迷们的吸引力。

Something similar is unfolding in Southern California.

类似的事情正在南加州上演。

During the first year of the covid-19 pandemic, nearly a quarter of all la County leavers moved east to San Bernardino or Riverside counties, an area aptly known as the Inland Empire.

在2019新冠病毒爆发的第一年,近四分之一的洛杉矶县居民搬到了东部的圣贝纳迪诺县或河滨县,这一地区被贴切地称为内陆帝国。

It is true that many Californians have left for Texas or Arizona.

的确,许多加州人已经离开加州去了德克萨斯州或亚利桑那州。

But most Californians who decide to move are not quitting the Golden State, they are just quitting the coast.

但大多数决定搬家的加州人并不是要离开金州,他们只是要离开沿海地区。

重点单词   查看全部解释    
administrator [əd'ministreitə]

想一想再看

n. 管理人,行政官

 
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
allure [ə'ljuə]

想一想再看

v. 引诱,吸引
n. 诱惑力,吸引力

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去

 
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。