【句子】-- It's not your decision, dad.
-- You're not thinking straight. 【ModernFamilyS3E15】
【发音技巧】not thinking不完全爆破;
【翻译】-- 那不该由你来做决定,爸爸。
-- 你们根本就没有想清楚!
今天我们来学习这个表达,叫做think straight,
那什么叫做“直直地思考”呢?
其实在英文中,think straight指的是
to think in a clear or logical way
冷静、清醒地思考,有理智的判断;
eg: You're not thinking straight. If you leave your job, how will you support your family?
你现在脑子不清醒。如果你辞职了,你怎么养家?
eg: “I just can't think straight,” she said, trying not to cry.
她尽力忍住不哭,说道:“我都没办法正常思考了。”
eg: I'm sorry. I'm just not thinking straight at the moment.
抱歉,我现在没办法理智地思考。
eg: Don't assign him anything else right now—he's so stressed about this case that he can't think straight.
现在这会儿别给他再布置其他的工作任务了。这个案子搞得他焦头烂额,他都已经没办法正常思考了。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
After working a 36-hour shift, I can't think straight and only want to climb into bed.
主播老师微信:teacheryaoyao7