As of Saturday morning, 66 escaped crocodiles in Maoming city of south China's Guangdong have been captured.
截至周六上午,在中国南部的广东省茂名市,66只“出逃”的鳄鱼已被抓获。
The reptiles escaped a commercial crocodile farm last week after heavy rainfall flooded the region, causing a nearby lake to overflow.
上周,一场暴雨侵袭了该地区,导致附近的一个湖泊泛滥,这些爬行动物借此从一家商业鳄鱼养殖场“出逃”。
40 were found inside the crocodile farm, while the rest were captured near to the meeting point between the lake and other flooded areas.
其中40只“出逃”鳄鱼是在养殖场内发现的,剩余的则是在该湖泊和其他洪水泛滥区域的交汇处附近捕获的。
At present, five crocodiles remain at large.
截至目前,仍有5条鳄鱼在逃。
Local authorities have dispatched more staff to continue searching areas within a five kilometer radius around the farm.
当地政府已增派更多人手继续对养殖场方圆5公里内的区域进行搜索。
The crocodiles made headlines across Chinese social media as well as internationally, with many posts attracting millions of views.
这些鳄鱼在近日成为了中国乃至国际社交媒体的头条新闻,许多帖子的浏览量达到了数百万。
Local authorities there have advised residents to stay indoors while the recovery operation remains ongoing.
当地政府建议居民尽量不出门,恢复工作仍在进行中。
No injuries have been reported so far.
目前没有人员伤亡的报告。