【句子】Listen, about these theater tickets, don’t knock yourself out trying to...Oh, you did? 【ModernFamilyS3E15】
【发音技巧】about these不完全爆破;theater闪音;don’t knock不完全爆破;out trying不完全爆破;
【翻译】对了,那些剧院的票,你不用大费周章去……,哦你已经买到了吗?
今天学习一个短语:knock oneself out,表示“大费周章做某事”;
to make a great effort或者to exhaust oneself;
它还可以在后面加上to do sth., 还有的时候to do sth. 后面还可以再加上for sb./sth.
eg: “Don’t knock yourself out. We can finish this project tomorrow.”
别费劲了,我们可以明天再完成这个项目。
eg: I'd like to get these reports done before the weekend, but I'm not going to knock myself out.
我想要在这个周末之前把这些报告都完成,但是我不打算把自己累个半死。
eg: I knocked myself out to plan this party for you!
我废了老大劲,才给你安排了这次派对!
eg: I don't know why I knock myself out to do these things for you. You are not at all appreciative.
我不知道我为什么大费周章为你做这些事情。你居然一点感恩之情都没有。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
He knocked himself out to get there on time.
主播老师微信:teacheryaoyao7