This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻头条。
More than 600 people are so far known to have been killed in a powerful 6.8 magnitude earthquake in Morocco with Marrakech among the hardest-hit areas.
据悉,摩洛哥发生6.8级强烈地震,目前已造成600多人死亡,马拉喀什是受灾最严重的地区之一。
The epicenter was in the High Atlas Mountains.
震中位于高阿特拉斯山。
Strong tremors were also felt in Rabat and Casablanca.
拉巴特和卡萨布兰卡也有强烈震感。
The African Union has been welcomed into the G20 as a permanent member during the opening of the group's summit in Delhi.
在德里举行的G20峰会开幕式上,非洲联盟作为常任理事国受到了欢迎。
The announcement was made by the host Prime Minister Narendra Modi.
东道主印度总理纳伦德拉·莫迪宣布了这一消息。
Rising flood waters are continuing to hamper rescue and recovery efforts in Greece following some of the worst storms ever recorded in the country.
在希腊经历了有史以来最严重的暴风雨之后,不断上涨的洪水继续阻碍着该国的救援和恢复工作。
Ten people are known to have died in the flooding, though some villages have yet to be reached by the emergency services in the country.
据了解,已有10人在洪水中丧生,可是该国的紧急服务部门尚未到达一些村庄。
Those are some of the stories we're looking at here on the BBC.
这些都是我们在BBC观看的一些报道。