Tesla says its Shanghai factory achieved the milestone of 2 million cars produced on Wednesday.
特斯拉表示,其上海工厂在周三实现了生产200万辆汽车的里程碑。
Tesla's Shanghai plant, the carmaker's first gigafactory outside the United States, turned out the first vehicle in December 2019.
特斯拉位于上海的工厂,是该汽车制造商在美国以外的第一家超级工厂,于2019年12月下线了第一辆整车。
The factory produced its first 1 million cars in over 30 months, and its second 1 million in less than 13 months.
在30多个月的时间内,该工厂生产了首批100万辆汽车,在随后的不到13个月的时间里,又生产了第二批100万辆汽车。
Song Gang, the plant's senior director of manufacturing, says Tesla has grown rapidly thanks to the complete new energy vehicle industry cluster in the Yangtze River Delta Region,
特斯拉上海超级工厂的生产制造高级总监宋刚表示,特斯拉发展迅速的原因,在于长三角地区完整的新能源汽车产业集群、
Shanghai's magnetism for global high-end talents, the advantageous geographical location for transport, and a high-quality business environment.
上海对全球高端人才的吸引力、优越的交通地理位置以及优质的营商环境。
In the first first eight months of this year, Tesla Gigafactory Shanghai delivered more than 600,000 vehicles, exceeding the total number achieved in 2021.
今年前8个月,特斯拉上海超级工厂共交付了超过60万辆汽车,这一数字超过了2021年的总交付量。
In the first half of this year, Tesla delivered 889,000 electric vehicles globally.
今年上半年,特斯拉在全球共交付了88.9万辆电动汽车。
More than half of them came from the Shanghai plant.
其中一半以上均来自上海工厂。
It has become a global export hub for Tesla, whose cars now sell well in Asia Pacific, Europe and North America.
现在,该工厂已经成为特斯拉的全球出口中心,该品牌的汽车目前在亚太、欧洲和北美销售状况良好。
Tesla is driving the intelligent NEV industry to become the first industrial cluster worth over 100 billion yuan in the Lin-gang special area of the Shanghai pilot free trade zone.
特斯拉正在推动智能化新能源汽车产业成为上海自由贸易试验区临港新片区的第一个价值超过1000亿元的产业集群。
Currently, Tesla Gigafactory Shanghai has an industrial chain localization rate of more than 95 percent, with 99.99 percent of the employees being Chinese.
目前,特斯拉上海超级工厂的产业链本土化率已超过95%,其中99.99%的员工是中国人。
Tesla's performance is an epitome of numerous foreign companies thriving in China.
特斯拉取得的业绩是众多海外企业在中国蓬勃发展的一个缩影。
According to an official report, more than 80 percent of the foreign enterprises surveyed expect the profit rate of investment in China this year to either be flat or increase.
根据一份官方报告,超过80%的受访外国企业预计,今年在华投资利润持平或有所增加。