Hanks felt typecast, forever some fantastical, hapless man-boy looking for love.[qh]
汉克斯觉得自己被定型了,永远扮演的是酷爱幻想、寻找爱情的倒霉男孩
He wanted to play adults who were complicated, who understood the bitterness of compromise. [qh]
他想扮演的却是思想复杂、懂得妥协之苦的成年人
If need be, he’d wait until the right roles came along or until he could proactively nudge them into existence.[qh]
如果有必要,他会等到合适的角色出现,或是等到他能够主动推动这些角色的产生之时
The six films he released from 1992 to 1995, his imperial phase, may have satisfied this requirement in very different ways, but every one of them – A League of Their Own, Sleepless in Seattle, Philadelphia, Forrest Gump, Apollo 13, and Toy Story – was a critical and commercial triumph; for Philadelphia and Forrest Gump, he won back-to-back Best Actor Academy Awards. [qh]
1992年到1995年是他的辉煌时期,他在此期间发行的六部电影可能以不同的方式满足了这一要求,但每部电影——《红粉联盟》、《西雅图夜未眠》、《费城故事》、《阿甘正传》、《阿波罗13号》和《玩具总动员》——都获得了评论界和商业届的成功; 凭借《费城故事》和《阿甘正传》,他连续获得奥斯卡最佳男演员奖
(Steve Martin once joked that Hanks “took a shortcut to becoming a movie star – he only made hits”.)[qh]
(史蒂夫·马丁曾开玩笑说,汉克斯“走了一条成为电影明星的捷径——他只拍热门电影
One itch palliated, others emerged. [qh]
一个渴望缓解了,又出现了其他的渴望
As an antidote to the seemingly endless and repetitive promotional demands of Forrest Gump, Hanks began to write a screenplay: a sweet tale of a one-hit-wonder band in the ’60s, That Thing You Do, which he would direct and star in as well. [qh]
为了解决《阿甘正传》似乎无穷无尽、重复不断的宣传需求,汉克斯开始编写剧本:一个关于一支60年代红极一时的乐队的甜蜜故事--《挡不住的奇迹》,汉克斯也是这部电影的导演和主演
He also started a production company in 1998, and since then he has spent much of his time developing projects, most distinctively prestige-TV series on subjects that interested him: the history of space exploration, the birth of America, World War II. [qh]
他还在1998年创办了一家制片公司,从那以后,他把大部分时间都花在了开发项目上,其中最具特色的是他感兴趣的主题——太空探索史、美国的诞生、第二次世界大战——的著名电视连续剧
But the stream of movies with Tom Hanks on the marquee has never sputtered. [qh]
但汤姆·汉克斯大银幕上一部又一部的电影从未被差评过
Just in the past two years, he’s been a stranded post-apocalyptic survivor who builds a robot for company (Finch), a suicidal misanthrope who finds his better self in modern-day Pittsburgh suburbia (A Man Called Otto), a grieving old-world wood-carver (Pinocchio), Elvis Presley’s duplicitous manager (Elvis). [qh]
就在过去的两年里,他是一个世界末日后陷入困境的幸存者,为公司制造了一个机器人(芬奇);他是一个有自杀倾向的厌世者,在现代匹兹堡郊区找到了更好的自己(一个叫奥托的男人);他是一个旧世界悲伤的木雕工(匹诺曹);他是埃尔维斯·普雷斯利的两面派经理人(埃尔维斯)
This June, he appears in Wes Anderson’s Asteroid City.[qh]
今年6月,他又出现在韦斯·安德森的《小行星城》中
When Hanks reads something he likes, he is known to reach out to the author.[qh]
当汉克斯读到他喜欢的东西时,众所周知,他会主动联系作者
Here in London, he tells me that he just finished Blitz Spirit, a book about everyday Britons’ lives during World War II, and has written to the author, Becky Brown, informing her, “You wrote the most fascinating book I’ve ever read.”[qh]
在伦敦,他告诉我,他刚刚读完一本关于二战期间英国人日常生活的书--《闪电战精神》,他写信给作者贝基·布朗告诉她: “你写的书是我读过的最引人入胜的书
The writer Ada Calhoun says that she and Hanks have periodically corresponded on literary subjects ever since she received a typewritten letter from him praising her book St. Marks Is Dead: The Many Lives of America’s Hippest Street.[qh]
作家艾达·卡尔霍恩说,自从她收到汉克斯寄来的一封称赞她的书《圣马克斯已死:美国最时髦街道的许多生活》的打字信后,她和汉克斯就会定期对文学话题进行通信