手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

美国一老人离世 7只波斯猫抚养成难题

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Meet Midnight, Snowball, Goldfinger, Leo, Cleopatra, Napoleon, and don't forget Squeaky.

来认识一下“午夜”、“雪球”、“金手指”、“里奥”、“克利奥帕特拉”、“拿破仑”吧,对了,别忘了“吱吱”。
All seven Persian cats and their owner, 84-year-old Nancy Sauer, called her million-dollar house in South Tampa "home".
这七只波斯猫和它们的主人,84岁的南希·绍尔,把绍尔位于南坦帕、价值百万美元的房子称为“家”。
All seven cats are now in the care of the Humane Society of Tampa Bay after one of Sauer's close friends reached out to CEO Sherry Silk.
在索尔的一位密友联系了坦帕湾人道协会首席执行官雪莉·西尔克之后,这七只猫现在都由协会进行照顾。
"The executor of her estate which is a personal friend called us to ask as experts what do we think of them
“她的遗嘱执行人是她的密友,这位密友打电话给我们,咨询作为专家的我们对这些猫咪的看法,
because they were basically living in dog cages at the house."
因为它们基本上是生活住在房子里的狗笼子里。”
As Silk explains, the executor had paid people to take care of the cats inside the home after Sauer passed away in November,
西尔克解释说,在绍尔于去年11月去世后,该遗嘱执行人就开始花钱请人照顾家里的猫咪,
but realized the people he had paid weren't properly caring for them.
但随后就发现,自己花钱雇的人并没有好好照顾它们。

QQ截图20230712141117.png

"We met a couple of times and told him that we could certainly if they would like us to.

“我们见了几次面,并告诉他,如果猫咪们愿意,我们当然可以来照顾。
It would be lovely to find them all great homes from our shelter and get them out of those dog crates.
如果能在我们的收容所为它们找到更好的住处,把它们从狗窝里搬出来,那就太好了。
And now, they're living, as you saw, in a big room and they've got the room to themselves. So it's a much better living environment for them."
现在,正如你所看到的,它们住在一个超大的、属于它们自己的房间里。所以对他们来说这是一个更好的生活环境。”
Silk says their new owners will be heavily vetted and still be required to pay for all vet bills, food expenses and grooming costs upfront.
西尔克称,这些猫咪的新主人将接受严格的审查,并且仍需提前支付所有看兽医的费用、食品费用和美容费用。
However, the new owners will be reimbursed through the executor, so no one bears any financial burdens all part of Sauer's wishes.
不过新主人可以通过遗嘱执行人来报销这些费用,所以无需承担任何经济方面的负担,这也是绍尔愿望的一部分。
"That says she was a very wonderful, very special person.
“这表明绍尔是一个非常了不起、非常特别的人。
I guess she had cats all of her life. Like a lot of people cats and dogs are their four-legged family members."
我想她应该是养了一辈子的猫。像很多人一样,猫和狗就是他们家中四条腿的成员。”

重点单词   查看全部解释    
executor [ig'zekjutə]

想一想再看

n. (遗嘱)执行人

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。