手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

研究显示 美国40岁人群从未结过婚的比例创新高

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

More Americans are getting married for the first time in their 40s and 50s.

越来越多的美国人在四五十岁时才首次结婚。
According to the Journal of Marriage and Family, since 1990, the midlife-first-marriage rate has increased by 75% for women and 45% for men.
据《婚姻与家庭杂志》上的数据显示,自1990年以来,中年头婚的女性和男性的比例分别上升了75%和45%。
According to a new Pew Research, 25% of 40-year-olds in the U.S. have never been married, and that's a record high.
根据皮尤研究中心的一项新研究,美国40岁的未婚人口占这一年龄段总人口的25%,这一比例创历史新高。
People born from the 1960s onward have been increasingly delaying marriage or forgoing it altogether.
20世纪60年代以后出生的人,越来越多地推迟结婚或根本就不结婚。
In 1980, just 6% of 40-year-olds had never been married. In 2010, it was 20%, and in 2021, it rose to 25%.
1980年,40岁的未婚人口只有6%。而到了2010年,这一比例变为20%,到了2021年,这一比例升至25%。
Researchers say that's a significant increase and marks a new milestone in a decadeslong trend.
研究人员表示,这是一个显著的增长,标志着几十年来趋势的一个新的里程碑。
Breaking it down by demographics, men are more likely than women to have never married, and Black 40-year-olds were much more likely to be single compared to other races.
从人口统计数据来看,相比女性,40岁的男性更有可能未婚,而40岁的黑人比其他人种更有可能单身。

QQ截图20230710232354.png

Education is also a factor. Most single 40-year-olds don't have a college degree.

教育也是一个因素。大多数40岁的单身人士没有取得大学学位。
This is notable because the share of 40-year-olds who had completed a bachelor's degree in 2021 was nearly double what it was in 1980.
这一点值得注意,因为到2021年,40岁的人获得学士学位的比例几乎是1980年时的两倍。
But the growth of this group has not reversed the overall trend of delaying marriage.
但这一群体的增长并没有扭转晚婚的总体趋势。
While many unmarried 40-year-olds are living with a romantic partner, most are not.
虽然许多40岁的未婚人士是与自己的恋人同居,但大多数这一年龄段的未婚人士并没有。
In 2022, only 22% of never-married adults aged 40-44 were cohabiting.
2022年,在40-44岁的未婚成年人中,只有22%的人同居。
Now, the good news for those 40 or older and looking for love, 1 in 4 40-year-olds who had not married in 2001 had done so by age 60.
而对于那些40岁及以上的正在寻找爱情的人来说,好消息是,在2001年没有结婚的40岁未婚人群中,有四分之一的人在60岁之前结婚了。
Which means many of today's "never-married" 40-year-olds will marry in the coming decades.
这意味着,如今40岁的“未婚”人群中,将会有许多人在未来几十年结婚。

重点单词   查看全部解释    
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
milestone ['mailstəun]

想一想再看

n. 里程碑

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。