手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

端午节的历史和习俗

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Dragon Boat Festival falls on the fifth day of the fifth lunar month.

每年的农历五月初五,是端午节。
There are many different legends about the festival, but the most famous one is about Qu Yuan, a patriotic poet of the state of true during the Warring States Period.
关于这个节日有许多不同的传说,但最著名的一个是关于屈原的,他是战国时期的爱国诗人。
Qu Yuan is said to have been loyal and patriotic his whole life.
屈原一生忠贞爱国。
When he realized the decline of Chu was beyond recovery, his remorse knowing he could no longer save it grew stronger and stronger.
当他意识到楚国的衰落已经无法挽回时,关于自己再也无法拯救楚国的悔恨越来越强烈。
On the fifth day of the fifth lunar month, he threw himself into the river and died for his beloved homeland.
在农历五月初五,他选择投河自尽,以身殉国。
Locals living adjacent to the river rushed into their boats to search for him.
住在离河不远的当地百姓纷纷划船来寻找他。
They threw jiaoshu(rice dumplings) and other food into the river to keep fish and turtles from devouring Qu Yuan's body.
他们把角黍(粽子)和其他食物扔进河里,以防止鱼鳖吞食屈原的尸体。
Later, to commemorate this patriotic poet,
后来,为了纪念这位爱国诗人,
the customs of holding dragon boat races and throwing jiaoshu into the river on the fifth day of the fifth lunar month were passed down, giving rise to the name "Dragon Boat Festival".
在农历五月初五,“龙舟竞渡”和“角黍投江”的习俗就流传了下来,“端午节”由此而得名。

QQ截图20230621142806.png

In September 2009, the Dragon Boat Festival became China's first festival to be selected for the world's intangible cultural heritage.

2009年9月,端午节成为中国第一个入选世界非物质文化遗产的节日。
Most Chinese festivals are related to specific foods, and the Dragon Boat Festival is no exception.
大多数中国节日都与特定的食物有关,端午节也不例外。
The zongzi is an indispensable food for the Dragon Boat Festival.
粽子是端午节不可缺少的食物。
In the past, every family would soak glutenous rice, prepare reed leaves for wrapping,
在过去,家家户户都会泡糯米,准备包裹的粽叶,
wrap the rice around sweet fillings, such as jujube and bean paste, or savory ones, like fresh meat or ham, and tie them up into pyramidal shapes.
把甜馅(如枣和豆沙)或咸馅(如鲜肉或火腿)塞进米里,绑成金字塔形。
Zongzi, which is very popular in China, are now mass-produced on the production line. Many people choose to buy ready-to-eat products.
在中国很受欢迎的粽子,现在已经在生产线上大量生产了。许多人都会选择购买即食粽子。
In Qu Yuan's hometown, Zigui county of Central China's Hubei province, a grand dragon boat race is held every year during the Dragon Boat Festival.
在屈原的家乡--中国中部湖北省秭归县,每年端午节都会举行盛大的龙舟比赛。
This folk activity has been passed down from generation to generation, dating back more than 2 000 years.
这种民间活动代代相传,已经有2000多年的历史了。
Today, China's dragon boat racing has developed from a local activity into a grand sports event, and even became an international sporting event.
如今,中国的赛龙舟已经从一项地方性活动发展成为一项大型体育运动,甚至成为了一项国际性的体育赛事。
There are more than 85 countries and regions in the world that hold dragon boat races annually.
世界上每年有超过85个国家和地区会举行龙舟比赛。

重点单词   查看全部解释    
intangible [in'tændʒəbl]

想一想再看

adj. 难以明了的,无形的
n. 无形的东西

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
savory ['seivəri]

想一想再看

adj. 可口的;风味极佳的;味美的 n. 开胃菜;[植

联想记忆
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
indispensable [.indis'pensəbl]

想一想再看

adj. 不可缺少的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]异议,反对

 
adjacent [ə'dʒeisnt]

想一想再看

adj. 毗连的,邻近的,接近的

联想记忆
patriotic [.pætri'ɔtik]

想一想再看

adj. 爱国的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。