My parents are inviting us to the summer place for the big 4th-of-July weekend.
我父母邀请我们一起去避暑胜地过独立日的周末。
I can't leave my father.
可我不能离开我父亲。
This is the first summer since we have to say goodbye to your dear mother, and you're going to leave me for the goddamn 4th of July?.
这是我们和你亲爱的母亲告别后的第一个夏天,而你却要在7月4日离开我?
Why don't we just bring him?
我们为什么不带上他呢?
Nah, I don't think so.
不,我可不这么想。
Here it is, ladies. He's worried his immigrant father's gonna make him look like some kind of goombah.
女士们。他担心自己的移民父亲会让他看起来像个笨蛋。
Welcome to White Oak.
欢迎来到白橡树。
Wow! This is amazing.
哇!这太棒了。
Family's a little handsy, huh?
这家人怎么到处乱摸啊?
It's called love and affection, Dad. Unlike you, when you met me in the delivery room, you chose to shake my hand.
这叫爱和感情,爸爸。不像你,你在产房见到我时,竟然选择和我握手。
What else was I supposed to do? We just met.
不然我还能怎么做?我们才第一次见面。
Sebastian. I don't know how you're going to fit in. Don't these people have jobs?
塞巴斯蒂安。我不知道你要怎么融入这个家庭。这些人没有工作吗?
They got their money in the stock market. Not mayonnaise jars buried in their backyard.
他们把钱投到了股票市场。而不是埋在后院的蛋黄酱罐里。
I just hope nothing gets stolen this weekend, 'cause these people love to blame the immigrants.
我只希望这个周末没有东西被偷,因为这些人喜欢把罪名扔到移民头上。
We'll give you the grand tour. This is Doug.
我们会带你们参观一下这里。这位是道格。
He's learning to be a healer.
他正在学习成为一名治疗师。
Hello.
你好。
What are you doing?
你在干什么?
Just serenading our pet peacock. I love you.
给我们的宠物孔雀唱小夜曲。我爱你。
He's like family.
他就像我的家人一样。
Peacocks are just a bunch of goddamn showoffs, if you ask me.
要我说,孔雀就是一群爱炫耀的家伙。
I was nervous to bring you here, but I didn't know you were going to spend the whole time embarrassing me.
带你来这里我很紧张,但我不没想到你会一直让我难堪。
How could you say that to your father?
你怎么能这样和你父亲说话?
Everything I'm doing for you, that I've ever done for you is for your own good.
我为你所做的一切,和之前所做的一切,都是为了你好。
I'm trying to make sure that you don't make an ass out of yourself by trying to be somebody you're not.
我只是想确保你不会因为试图成为别人而让自己出丑。
Oh, shit! Sebastian, your suit!
我去!塞巴斯蒂安,你的衣服!
It's Versace. Do you like it?
是范思哲的。你喜欢吗?
No, you moron! It's not up!
不,你这个白痴!它掉了!
Honey, my mom can't unsee that.
亲爱的,我妈忘不掉的。
I would love to make a full Italian dinner for everybody.
我想为大家做一顿丰盛的意大利晚餐。
We don't keep a lot of food here.
可我们这里没有很多食物。
A Manuscalco always finds a way to feed his family.
马努斯卡尔科家的人,总能找到办法养活自己的家庭。
My father has an old Italian saying, "Family isn't one important thing."
我父亲经常说一句意大利的古谚语:“家庭不是一个重要的东西。”
"It's everything."
“而是一切。”
Oh, no.
哦,不。
You fed them their pet peacock. And you thought how I was crazy for worrying that you were going to make us look like some bad Italian stereotype?
你给他们吃了他们的宠物孔雀。你知道我有多担心你会让我们看起来是有刻板印象的坏意大利人吗?
That's right. Help me get rid of the evidence.
没问题的。帮我把证据处理掉。
Why does it seem like you've done this before?
为什么看起来你以前这么做过?