"And you know I pride myself on my work ethic, but, buddy, I met my match."
“你们知道我以自己的职业道德为荣,但是伙计,我遇到了对手。”
Former NBCUniversal advertising chief Linda Yaccarino has been named the new CEO of Twitter.
日前,前NBC环球广告业务主管琳达·亚卡里诺被任命为推特新任首席执行官。
The announcement came Friday from Twitter boss Elon Musk, who just three weeks ago was interviewed at a marketing conference by the woman he tapped to replace him.
周五,推特老板埃隆·马斯克宣布了这一消息,而就在三周前,马斯克才在一次营销会议上接受了自己任命接替他的这位女性的采访。
The billionaire Twitter owner and Tesla chief executive had tweeted a day earlier that he had found a new CEO for the social media site, but did not say who it was.
一天前,这位推特的亿万富翁老板、特斯拉首席执行官发推称,他已经为这家社交媒体网站找到了一位新的首席执行官,但并没有透露是谁。
Yaccarino is known for having modernized NBCUniversal's advertising business, something Twitter is in desperate need of
亚卡里诺以使NBC环球的广告业务现代化而闻名,而这正是推特迫切需要的,
with Musk himself earlier this year acknowledging that Twitter had suffered a massive decline in ad revenue since he took over the platform in October.
在今年年初,马斯克本人也承认,自他去年10月接管该平台以来,推特的广告收入出现了大幅下降。
Yaccarino's hire should also appease Tesla investors who complained Musk's Twitter acquisition had distracted him from operations at the electric carmaker.
而聘请亚卡里诺也应该能安抚特斯拉的投资者,他们之前一直抱怨马斯克收购推特分散了他对这家电动汽车制造商运营的注意力。
Telsa's stock had its worst year in 2022, losing 65% of its value.
在2022年,特斯拉的股票经历了最糟糕的一年,市值下跌了65%。
Yaccarino had quit her job at NBCU just hours before the announcement.
就在宣布这一任命消息的几个小时前,亚卡里诺辞去了她在NBC环球的工作。
Her exit is another big blow to the entertainment giant,
她的离开是对这家娱乐巨头的又一次重大打击,
which just last month announced that CEO Jeff Shell was leaving after acknowledging an inappropriate relationship with a woman in the company.
该公司上个月刚刚宣布,其首席执行官杰夫·谢尔在承认与公司一名女性有不正当关系后离职。