手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

帮助孩子处理创伤事件的3个步骤(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So it's by reinforcing and strengthening the relationships that we have with one another that we get through the hard times.

因此,通过加强彼此之间的关系,我们才能度过难关。

It's how we develop positive coping strategies and ultimately resilience.

这就是我们怎样形成积极的应对策略,并最终培养恢复力的办法。

And this connection, this sense of we're all in this together is what cultivates hope

这种联系,这种我们同舟共济的感觉培养了希望,

and leads us to the final step: empowering action.

并引导我们走向最后一步:赋予行动力量。

Now we've seen this many times in various social movements.

我们已经在各种社会运动中看到过很多次了。

But powerful and inspiring action

但是,在极具感染力而鼓舞人心的行动,

is happening on smaller scales and without social media coverage in classrooms and schools all over.

正在全国各地的教室和学校里小规模地发生,而且没有社媒的报道。

In the days after 9/11 a teacher took a page from the Mr Rogers’ playbook by looking for and honoring the helpers.

在911事件发生后的几天里,一位老师向罗杰斯先生学习,寻找并表彰那些帮助过他们的人。

The teacher talked about firefighters and first responders,

老师谈到了消防员和急救人员,

faith leaders from a variety of religions, everyday people providing food shelter and support to their neighbors.

来自各种宗教的信仰领袖,每天为邻居提供食物、住所和支持的人们。

The day after the 2016 presidential election of Donald Trump,

2016年唐纳德·特朗普当选总统后的第二天,

students whose families were primarily undocumented expressed rage and terror fearing

那些非法移民家庭里的学生表达了愤怒和恐惧,

that their families and they would soon be deported.

他们担心自己和家人很快就会被驱逐出境。

Recognizing their sense of helplessness and hopelessness,

老师发现了他们的无助和绝望,

their teacher went to work creating opportunities for students to learn about how to get involved in political advocacy and activism.

开始为学生创造机会,让他们学习如何参与政治倡导和行动主义。

And when community violence took away students outdoor recess,

当社区因为觉得户外不安全,暴力剥夺了

because it was deemed too unsafe, they started a podcast.

学生休息时间的时候,他们开始运营起一个播客。

And they used that platform to raise awareness,

他们利用这个平台增强人们的意识,

build support among community leaders and plan a peace march.

在社区领导人中构建支持,并计划一场和平游行。

What's key here is that we don't let ourselves or our people get stuck in the yuck.

关键在于,我们不能让自己或我们的同伴陷入困境。

Rather than dwelling in despair, we mobilize.

与其沉湎于绝望,我们选择全体动员。

We reject helplessness and deficit-based thinking

我们拒绝无助和基于亏损的思维,

and harness our individual and community assets to advocate and agitate for change.

利用我们个人和社区的资产来倡导和鼓动变革。

Ginwright calls this “Healing Centered Engagement”.

金莱特称之为“以治疗为中心的参与”。

And tells us that this approach to addressing trauma requires a different question

它告诉我们,这种解决创伤的方法需要一个不同的问题,

that moves beyond what happened to you to what's right with you.

这个问题并非你怎么了,而是你哪里感觉还好。

And it looks at those affected by trauma as agents in the creation of their own well-being.

它将那些受创伤影响的人视为创造自身幸福的动因。

The idea here is that it's by finding what's right with all of us, our collective strengths

这个点子是,通过找到我们所有人的良好感觉,我们的集体力量,

that we can begin to heal and transform ourselves and our communities.

就可以开始治愈和改变我们自己和社区。

And so I return once more to the question what do we say to the kids.

所以我再一次回到这个问题,我们应该告诉孩子们什么。

We say to the kids that it's OK to feel scared and vulnerable.

我们告诉孩子们,感到害怕和脆弱是正常的。

We say to the kids that our safety was taken from us but we will together create safety once again.

我们对孩子们说,我们的安全被夺走了,但我们将一起再次创造安全。

We say to the kids that it's time to start the hard work and we will show them how to do it.

我们告诉孩子们,是时候开始努力工作了,我们会给他们展示如何做。

We tell them to keep feeling because our feelings are what makes us human and what will help heal us.

我们告诉他们要保持情感,因为我们的情感使我们成为人,有助于治愈自己。

And finally we say to the kids that we must rebuild together through action.

最后,要对孩子们说,我们必须通过行动一起重建家园。

Each and every one of us.

我们每个人都一起。

Today I hope you will feel empowered.

今天,我希望你们能精力充沛。

I hope we will all feel empowered to support our communities, our educators and our young people in healing .

我希望我们都能有能力支持我们的社区、我们的教育工作者和我们的年轻人去疗伤。

And so the next time a consciousness shifting event happens, we'll not only know what to say .

因此,下一次意识转变发生时,我们不仅知道该说什么。

We'll know what to do and we'll know how to be .

我们会知道该做什么,我们会知道怎么表现。

Thank you.

谢谢大家!

重点单词   查看全部解释    
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 转移 adj. 不断改换的 动词shift的现在分

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
resilience [ri'ziliəns]

想一想再看

n. 适应力,弹性,收缩性

联想记忆
recess [ri'ses]

想一想再看

n. 休息,幽深处,凹缝,壁龛,放假 vt. 放入壁龛,

联想记忆
healing ['hi:liŋ]

想一想再看

n. 康复,复原 adj. 有治疗功用的

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。