手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲视频 > 正文

探索深海的神秘“怪兽”(1)

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So if we think of the deep ocean as being this dark, deep, horrifying place at the bottom of the Earth, it's easy to dismiss it as something which is out of sight and out of mind.

如果我们把深海看作是地球底部一个黑暗、幽深且恐怖的地方,很容易认为它在我们的视线和考虑之外。

But myself and colleagues have been there, and I think if we take some time to think about the deep ocean as part of our planet, we all might want to protect it as much as any other marine environment.

但我和我的同事们去过那里,如果我们花一些时间来思考,明白深海是我们星球的一部分,我们可能就会像保护其他海洋环境一样保护它。

Let your imagination tell you what a deep-sea animal looks like.

想象一下深海动物是什么样子。

The one that immediately flashes into your head when you think deep sea.

当你想到深海时,你脑海中立即闪现的那个。

You're probably thinking something like this.

你可能想的是这样的东西。

And that is a real fish.

这是一条真实存在的鱼。

That's a real animal from the deep sea.

那是一只真正的深海动物。

Now, that's the kind of image you are quite often presented with in the media when we talk about deep-water animals.

这是如今说到深海动物,媒体经常发布的那种照片。

But there's two things wrong with that photograph.

但这张照片有两点不对劲。

First one, it's a little bit misleading in that those types of animals are generally quite shallowish in the grand scheme of things, maybe a few hundred meters, certainly top thousand meters.

首先,这多少有些误导,因为从宏观角度看,这些类型的动物通常栖息在浅水,可能是几百米,最多上千米。

The second thing that's a little bit misleading is that they are normally about that big.

第二个误导是,它们通常只有这么大。

Right?

对吧?

So they're hardly that scary.

所以他们一点也不可怕。

It's not going to come and get you, is it?

它不会来追杀你吧?

But we are forever being told that there are "monsters of the deep" in a low voice, and aliens of the abyss.

但总有人压低声音告诉我们存在“深海巨兽”和深渊异种。

But when you take a moment to think about the technicalities of being an alien in the abyss, the only alien in the deep sea are the occasional human.

但当你花点时间思考一下作为深渊异种的客观条件,深海中唯一的异种可能是偶尔出现的人类。

Because everything else belongs there.

因为其他的一切原先就在那儿。

So I am proud to say I am an alien of the abyss.

所以我可以自豪地说,我是深渊异种。

And I've been studying the deepest parts of the ocean for 20 years, but more recently, we've been diving in a submarine.

20年来,我一直在研究海洋的最深处,但最近,我们会随着潜水艇下潜。

One of the questions you quite often get asked when you tell someone, "Oh, Tuesday, I went to 10,000 meters," they say, "Ooh, isn't that scary?"

当你告诉别人,“哦,我星期二到了水下一万米,”他们会说,“哦,这不是很可怕吗?”

And that is the important point, it's fear.

这就是重要的一点,恐惧。

It's that thing that we have in our heads that doesn't like being underwater.

我们的头脑本能地讨厌水下。

So if you think about what the deep sea represents, it's a physical, three-dimensional manifestation of two of the things we hate the most.

如果你想一想深海代表着什么,它是从物理和三维角度呈现的我们最讨厌的两件事。

And we have a phrase for that.

我们有一个对应的短语。

We call it the deepest, darkest fears.

我们称之为最暗黑幽深的恐惧。

Because we are air-breathing mammals.

因为我们是呼吸空气的哺乳动物。

So we don't really want to be underwater, especially not super deep.

我们确实不想待在水下,特别是在很深的地方。

And we're visually orientated animals, we like light.

我们是视觉导向的动物,我们喜欢光。

But 11 kilometers underwater is something that everyone goes, "Ah, that's really deep and horrible.

但水下11公里对所有人来说都是,“啊,那太深了,真可怕。

That's just frightening."

让人不寒而栗。”

Take that 11 kilometers and turn it on its side.

把那11公里翻转90度。

I reckon most people in the room have traveled 11 kilometers today.

我估计今天在座的大多数人已经走了11公里。

重点单词   查看全部解释    
dismiss [dis'mis]

想一想再看

vt. 解散,开除,逃避,(法律)驳回

联想记忆
frightening ['fraitniŋ]

想一想再看

adj. 令人恐惧的,令人害怕的 动词frighten的

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
abyss [ə'bis]

想一想再看

n. 深渊,无底洞

联想记忆
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人误解的

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
manifestation [.mænifes'teiʃən]

想一想再看

n. 显示,证明,示威运动

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。