手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

这届年轻人 更在意情人节的仪式感

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Ready for a Valentine's Day surprise? Chocolates, flowers or jewelry?

准备好情人节的惊喜了吗?是巧克力、鲜花还是珠宝?
Nowadays, young people pay more attention to the sense of ritual to express love at this important moment.
现如今,年轻人更注重在这个重要时刻表达爱意的仪式感。
Valentine's Day is the first consumer-oriented holiday after the Chinese New Year.
情人节是春节后第一个以消费为导向的节日。
In the past 30 days, searches for Valentine's Day in Chinese search engines increased by 550 percent from the previous month.
在过去的30天里,“情人节”在中国搜索引擎上的搜索量,比上个月增长了550%。
Most searches were by people aged in their twenties.
而大多数搜索者都是20多岁的年轻人。

QQ截图20230215175810_副本.png

"We are offering a Valentine's Day dating coupon, with 80% off, including two movie tickets, a romantic dating meal for two, and two drinks. It sells well."

“我们推出了情人节优惠套票,8折优惠,包括两张电影票、一顿二人浪漫约会餐和两杯饮料。销量很好。”
Valentine's Day gives people a reason to come out and meet each other,
情人节给了人们一个出来见面的理由,
and businesses are betting on higher sales volume and trying to attract repeat customers.
而商家则希望获得更高的销量,并试图吸引回头客。
"Sales are expected to be at least twice as good as normal for Valentine's Day, buy one get one free. We've got teddy bears, lollipops for our customers."
“情人节的销量预计至少是平时的两倍,买一送一。我们还为顾客准备了泰迪熊和棒棒糖。”
In addition, many businesses also launched rose-themed products, as a token of love sells better in the love season.
此外,许多商家还推出了以玫瑰为主题的产品,以此作为爱情的信物,在这个爱情季节取得更好的销量。

重点单词   查看全部解释    
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
jewelry ['dʒu:əlri]

想一想再看

n. 珠宝,珠宝类

 
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。