Authorities say assisted reproductive technologies are expected to be covered by medical insurance.
有关部门近日表示,辅助生殖技术有望纳入医疗保险。
The measure is part of an effort to address the country's declining birth rates.
这一措施是解决我国出生率下降问题的其中一项举措。
Data last year showed a negative growth in China's population for the first time in over six decades,
去年的数据显示,我国人口60多年来首次出现负增长,
and this even as China announced a three-child policy in 2021.
这甚至是在我国于2021年宣布了三孩政策的背景下。
Local governments have proposed a slew of incentives, such as subsidies to families for the second or third child.
地方政府已经提出了一系列的激励措施,比如为生二胎或三胎的家庭提供补贴。
Last March, Beijing took the lead in providing medical insurance for 16 assisted reproductive technology items.
去年3月,北京市率先将16项辅助生殖技术项目纳入医疗保险范围。
And other provinces are also exploring ways to include safe and affordable assisted reproductive services as part of insurance coverage.
其他省份也在探索将安全的、负担得起的辅助生殖服务纳入保险范围的措施。
来源:可可英语 //www.utensil-race.com/Article/202302/667100.shtml