手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

韩国梨泰院踩踏事故调查结果公布

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

South Korea wants to prosecute 23 government officials for their roles in last October's crowd crush in Itaewon, which left 158 people dead.

因去年10月梨泰院的人群踩踏事件,韩国有关部门正准备起诉23名政府官员,该事件共导致158人死亡。
Investigators are seeking manslaughter and negligence charges.
调查人员正在寻求对他们提出包括过失杀人和玩忽职守在内的指控。
After a months-long probe, authorities are blaming a lack of safety measures and inadequate response time as the main causes of the tragedy in Seoul.
经过一个月的调查,当局将造成首尔这场悲剧的主要原因,归结为缺乏安保措施和反应时间不足。
Investigation team called the incident a "man-made disaster".
调查组称该事件为“人祸”。

QQ截图20230116141628.png

They concluded that police and public officials in Seoul's Yongsan district failed to employ crowd control measures,

他们总结称,首尔龙山区的警方和政府人员,未能采取人群控制措施,
even though they expected more than 100,000 revelers together in the Itaewon nightlife hub.
即使他们预计到了梨泰院的夜生活区会有超过10万名狂欢者涌入。
Six of the officials referred for prosecution on the most serious charges,
6名政府官员因最严重的指控而被起诉,
include the mayor of Yongsan and the district's former police chief, they've already been arrested.
其中就包括了龙山区区长和前龙山警察署署长,他们已于日前被拘捕。
Opposition lawmakers and relatives of the victims have been calling for investigations into the accountability of higher level figure, some of whom have faced calls to resign.
反对派议员和受害者家属,一直呼吁对更高层官员的责任进行调查,其中一些人已经面临辞职的呼声。

重点单词   查看全部解释    
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 
inadequate [in'ædikwit]

想一想再看

adj. 不充分的,不适当的

 
employ [im'plɔi]

想一想再看

雇用,使用

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。