Tesla has denied reports it will slash output in Shanghai.
特斯拉于日前否认了将在上海削减产量的报道。
Reuters sources had said production of the Model Y SUV there would fall by a fifth. Now the car firm has called that "untrue".
路透社消息人士此前曾表示,“Model Y”SUV的产量将缩减20%。不过该汽车公司现在回应称,这一消息是“不真实的”。
Inventory levels at the Shanghai facility have soared after a plant upgrade over the summer.
在夏季进行工厂升级后,特斯拉上海工厂的库存数量一路飙升。
The U.S. automaker has also been taking steps to shift stock.
这家美国汽车制造商也一直在采取措施转移库存。
It reduced prices in China by up to 9% and offered insurance incentives -- unusual moves for Tesla.
它在中国的售价降低了9%,并提供保险激励措施--这对特斯拉来说是不寻常的举动。
The steps helped boost November sales of its China-made cars by 40% on the month.
这些举措帮助该公司11月份在华汽车销量同比增长40%。
High inventory levels in Shanghai come as the country's car market faces slowing demand and disruptions to supply chains.
特斯拉上海工厂库存高企之际,正值中国汽车市场面临需求放缓和供应链中断的局面。
Globally, Tesla had planned to push production of its Model 3 and Model Y vehicles sharply higher in the fourth quarter.
在全球范围内,特斯拉曾计划在第四季度大幅提高Model 3和Model Y车型的产量。
That as new factories in Texas and Germany ramp up.
该汽车公司在得克萨斯州和德国的新工厂将快速增加产量。
It's working on a revamp of the Model 3 to boost demand for the five-year old sedan.
特斯拉正在对Model 3车型进行改进,以提振对这款推出五年的轿车的需求。