On Wednesday, the Korean traditional mask dance, also known as 'talchum' was added to the UNESCO Intangible Cultural Heritage list.
周三,被称为“talchum”的韩国传统面具舞,被列入联合国教科文组织非物质文化遗产名录。
During the 17th session of UNESCO's Intergovernmental Committee for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage in Rabat, Morocco,
在摩洛哥拉巴特举行的教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第17届常会会议期间,
the committee decided to add talchum, the South Korean mask dance drama, to the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
委员会决定将韩国假面舞talchum列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。
After examining South Korea's nomination, the committee noted that "the element is manifested through the oral traditions, performing arts, social practices and rituals of its dances, music and theater and the traditional craftsmanship of the masks",
在对韩国这一提名进行审查后,委员会指出,“假面舞将口头传统、表演艺术、舞蹈、音乐、戏剧,以及假面的传统工艺表达了出来,”
adding that talchum's message of universal equality and criticism of social hierarchy is still relevant today.
并表示,假面舞传递的普遍平等的信息以及对社会等级制度的批判,至今仍发挥作用。
The latest addition raised the number of South Korean entries on UNESCO's Intangible Cultural Heritage lists to 22, after the Lantern Lighting Festival, or "Yeondeunghoe" in Korean, was added to the list in 2020.
这是继“燃灯会”于2020年被列入之后,韩国又一个入围联合国教科文组织非物质文化遗产名录的项目,并使该国的入围总项目增至22个。
Another new addition to the list was the Pyeongyang raengmyeon custom submitted by North Korea.
另一项新列入名单的项目是朝鲜提名的“平壤冷面”风俗。
The dish is known for its chilled beef broth that has a bland, savory flavor.
“平壤冷面”以其清淡可口的冷水牛肉汤而闻名。
This has raised entries from North Korea to four, with three others being North Korean versions of the traditional Korean folk song "Arirang,"
这使得朝鲜入围非物质文化遗产名录的项目数增加到了4项,另外3项分别是传统民歌《阿里郎》的朝鲜版本、
the tradition of making North Korean kimchi, and ssireum, which was inscribed on the Representative List in 2018 following joint efforts by South and North Korea.
朝鲜的泡菜制作传统、以及在朝韩共同努力下于2018年被列入的“希日木”。