手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

大熊猫"团团"离世 台湾民众不舍

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The panda pavilion at the Taipei Zoo was flooded with mourners early Sunday morning.

周日清晨,台北动物园的熊猫馆挤满了前来悼念的人群。
Many people brought their entire family, both young and old, to bid their final farewells to Tuan Tuan.
许多人带着全家老少,来和大熊猫“团团”告别。
A woman set up a camera and wildly snapped photos of his cub, Yuan Zai.
一位女士拿着一台相机,疯狂地为“团团”的幼崽“圆仔”拍照。
However, while snapping shots, she could not hold back her tears.
不过拍着拍着,她就忍不住流下了眼泪。
"I hate to part with him. When Tuan Tuan first came here, we came to see him.
“我很舍不得和“团团”分开。它刚来的时候,我们就来看它。
It doesn't seem so long ago in our memories, so I feel really shocked."
在我们的记忆中,这好像才是不久以前的事情,所以我感到非常震惊。”

QQ截图20221121133451.png

Tuan Tuan's cubs, Yuan Zai and Yuan Bao, are chowing down on bamboo as usual, but daddy is no longer there. It was a hard sight for many to see.

“团团”的幼崽--“圆仔”和“圆宝”--像往常一样在吃着竹子,但它们的爸爸已经不在了。这一幕让许多人难以接受。
Since August, the animal had suffered from seizures and he finally passed away on Saturday afternoon.
自8月以来,“团团”一直就患有癫痫,并最终在周六下午去世。
In future, officials will preserve his bone and fur for taxidermy, as well as living cells.
有关人员之后将把“团团”的骨骼和皮毛保存下来,用于制作标本,同时保留的还有它的活细胞。
The zoo is preparing a retrospective on Tuan Tuan's life so that everyone can have something to remember him by.
台北动物园目前正在准备一个关于“团团”一生的回顾展,这样每个人都可以纪念它。

重点单词   查看全部解释    
cub [kʌb]

想一想再看

n. 幼兽,年轻人

联想记忆
retrospective [.retrə'spektiv]

想一想再看

adj. 回顾的,向后看的,怀旧的 n. 作品回顾展出

联想记忆
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。