"I am humbled and honored to have the support of my parliamentary colleagues, and to be elected as leader of the Conservative and Unionist Party."
“能得到议会同僚的支持,能当选保守党和统一党领袖,我感到谦卑和荣幸。”
Rishi Sunak will become Britain's next prime minister after he won the race to lead the Conservative Party on Monday.
在周一赢得保守党领袖竞选后,里希·苏纳克将成为英国新任首相。
The former finance minister is Britain's third prime minister in less than two months.
这位前财政大臣也成为了在不到两个月的时间内英国的第三位首相。
"It is the greatest privilege of my life to be able to serve the party I love and give back to the country I owe so much to.
“能够为我热爱的政党服务,并回馈这个给予我太多的国家,这是我一生中最大的荣幸。”
The United Kingdom is a great country, but there is no doubt we face a profound economic challenge.
英国是一个伟大的国家,但毫无疑问,我们正面临着严峻的经济挑战。
We now need stability and unity, and I will make it my utmost priority to bring our party and our country together."
我们现在需要稳定和团结,我将把我们的党和我们的国家团结起来作为我的首要任务。”
He will replace Liz Truss, the outgoing leader who lasted just 44 days in the job before she resigned.
他将接替即将离任的英国首相利兹·特拉斯,后者在辞职前仅任职了44天。
Sunak defeated centrist politician Penny Mordaunt, who failed to get enough backing from lawmakers to enter the ballot.
苏纳克击败了中间派政治家彭妮·莫当特,后者因未获得足够的议员支持而无法参加投票。
His other main rival -- former prime minister Boris Johnson, withdrew from the contest saying he could no longer unite the party.
他的另一个主要竞争对手、前首相鲍里斯·约翰逊,称自己无法再团结政党,因而退出了竞选。
One of the wealthiest politicians in Westminster, multi-millionaire and former hedge fund boss Sunak will now face a daunting set of challenges.
作为威斯敏斯特最富有的政治家,身价千万的前对冲基金老板苏纳克现在将面临一系列艰巨的挑战。
Speaking to Conservative Party lawmakers Monday, Sunak said his first priority was to deliver economic stability. But that won't be an easy task.
周一,苏纳克向保守党议员表示,他的首要任务是实现经济稳定。但这并非易事。
He will be expected to launch deep spending cuts to try to rebuild Britain's fiscal reputation, just as the country slides into a recession, dragged down by the surging costs of energy and food.
在能源和食品价格飙升拖累英国陷入经济衰退之际,苏纳克预计将推出大幅削减支出的举措,试图重建英国的财政声誉。
Sunak will also be presiding over a party that has bounced from one crisis to the next in recent months.
此外,苏纳克将领导的是一个在最近几个月里危机不断的政党。
As it stands, Conservatives are badly split along ideological lines, and the public is increasingly angry at the conduct of its politicians.
目前的情况是,保守党在意识形态上严重分裂,公众对政客的行为越来越愤怒。
Sunak first came to national attention when he became finance minister under Johnson just as the global health crisis hit Britain.
苏纳克第一次引起英国全国关注是在他成为约翰逊政府的财政大臣时,当时正值全球卫生危机侵袭英国。
Set to be the country's first leader of color and the youngest prime minister in more than 200 years, he will be asked to form a government by King Charles.
即将成为英国历史上第一位有色人种领导人、也是200多年来最年轻首相的苏纳克,将被查尔斯国王任命组建政府。