手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

走路可预防痴呆症 步速比步数更重要

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Australian researchers say the message from their new research is people should not only try to get 10,000 steps a day for health benefits, they should also try to walk faster.

澳大利亚的研究人员表示,根据他们的最新研究,为了健康,人们不仅应该尝试每天走1万步,还应该尽量走得更快。
New studies published in JAMA Internal Medicine and JAMA Neurology, looked at 78,500 adults with wearable trackers.
发表在《美国医学会内科杂志》和《美国医学会神经病学杂志》上的新研究,调查了78500名佩戴可穿戴追踪器的成年人。
Researchers found a lower risk of dementia, heart disease, cancer and death associated with getting 10,000 steps a day.
研究人员发现,每天走一万步确实可以降低患痴呆、心脏病、癌症和死亡的风险。
But a faster pace, such as power walking, had benefits over and above the daily steps goal.
但是更快的步速,比如健走,相比每天的步数目标更有益处。

QQ截图20220925112947.png

Other findings, every 2,000 steps daily lowered the risk of premature death by 8 to 11 percent increments up to about 10,000 steps.

其他研究发现,每天每走2000步、最多走10000步,可以将过早死亡的风险降低8%到11%。
And while 9,800 steps was the optimal number linked to a 50 percent lower risk of dementia, as low as 3,800 steps a day reduced risk by 25 percent.
尽管每天步行9800步是可以将患痴呆症的风险降低50%的最佳步数,但每天仅步行3800步,也可以将该风险降低25%。
More studies are needed, but researchers say their findings could lead to physical activity guidelines based on steps to prevent chronic diseases.
目前,针对此问题还需进行更多的研究,但研究人员表示,他们的发现可能会影响到“基于步数来预防慢性疾病”的体育活动指南。

重点单词   查看全部解释    
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
neurology [njuə'rɔlədʒi]

想一想再看

n. 神经学,神经病学

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。