The Shenzhou-14 crew had their second space walk in less than three weeks.
神舟14号航天员在不到三周的时间里进行了第二次太空行走。
Chen Dong and Cai Xuzhe went out for around five hours, while Liu Yang stayed inside.
陈冬和蔡旭哲进行了约5个小时的出舱活动,而刘洋则留在舱内配合。
It was the sixth space-walk on China Space Station, with familiar assignments including installing foot-limiters and extension pumps.
这是中国空间站的第六次太空行走,进行了包括安装足部限制器和扩展泵组等已被大家熟悉的任务。
And their first emergency rescue exercise outside of the space station,
此外,两位航天员还进行了首次舱外救援验证,
one pretending to be limp and immobile, and letting the other "save" him and bring him safely back into their home in space.
即一名航天员要假装蹒跚,不能移动,让另一名航天员来“救”他,并把他安全带回太空中的家。
The simulated rescue mission went smoothly.
这一模拟救援任务进行得非常顺利。
"The three taikonauts performed extremely well today, especially the two working out of the space station; this is Cai Xuzhe's first space walk and he excelled.
“三名航天员今天表现得非常好,特别是在空间站外工作的两名航天员;这也是蔡旭哲的第一次太空行走,他表现得非常出色。
The entire process went smooth like water flowing. We've improved the EVA process after our last spacewalk on September 1.
整个过程就像流水一样顺利。在9月1日的上一次太空行走之后,我们改进了EVA系统。
This time, all systems were working so well together that efficiency is bumped up again."
这一次,所有系统的协同工作进行得非常顺利,效率再次提高。”
Spacewalks are becoming increasingly-regular experience for the taikonauts and the China Space Station is coming ever-closer to completion.
如今,太空行走已经逐渐成为航天员的常规体验,而中国空间站也已接近完工。
Its systems are reported to be performing perfectly.
据报道,所有系统均运行顺利。
The crew are now all safely back in the space station and they're ready for many assignments that lie ahead.
神舟14号航天员乘组现在都已安全返回空间站,并已经为未来的任务做好了准备。