We begin with the Beijing Winter Olympics.
我们先从北京冬奥会说起。
And with only five days left until the opening ceremony,
在距离开幕式只有五天的时候,
the Chinese delegation have named their flag-bearers to lead the team as they make their entrance at the Bird's Nest next Friday.
中国代表团宣布了在下周五带领代表团进入鸟巢的旗手。
Men's speed skater Gao Tingyu and women's skeleton athlete Zhao Dan have been awarded the honour, and will lead the side at the Game's opening.
男子速滑运动员高亭宇和女子钢架雪车运动员赵丹被授予了这一荣誉,将在冬奥会开幕式上带领代表团入场。
Gao made it into China's national speed skating team in 2016,
2016年,高亭宇进入到了中国国家速度滑冰代表队,
and won a bronze at PyeongChang 2018 in the 500m to become the first Chinese male speed skater to claim an Olympic medal.
并在2018年的平昌冬奥会的500米速滑比赛中赢得一枚铜牌,从而成为中国第一个获得奥运奖牌的男子速滑运动员。
The 24-year-old has continued to thrive this season by refreshing his personal best, while picking up a gold and a silver at World Cup stops.
今年24岁的他,本赛季继续保持着绝佳的状态,刷新了自己的最好成绩,在世界杯分站赛中获得了一枚金牌和一枚银牌。
The 19-year-old Zhao Dan was born in China's Inner Mongolia Autonomous Region, and made it to the national skeleton team in 2018.
今年19岁的赵丹出生在中国内蒙古自治区,于2018年进入了国家钢架雪车队。
She is one of the hopefuls for a podium place of the Games after a 7th place finish at the 2020 Winter Youth Olympics,
赵丹是有望登上本届奥运会领奖台的运动员之一,她曾在2020年冬季青年奥林匹克运动会上获得了第七名的成绩,
as well as a title at the Innsbruck stop of the Intercontinental Cup.
并在因斯布鲁克站获得了洲际杯冠军。