The girl soon laid the table for dinner.
按照字面翻译为:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。
这样翻译对吗?
lay 是一个英语常用词,首要的意思相当于汉语的“放”
lay the table 在这里也不是“支桌子”或“摆桌子"。
lay在本句为“准备、布置”的意思,
lay the table
其意思为“在桌子上放好吃饭的餐具(如盘子、刀、叉、勺或筷子等,还包括盐、胡椒等调料和冷盘,但不包括主食面包、米饭等,也不包括热菜和汤)”。
The girl soon laid the table for dinner.
那女孩很快布置好了吃饭的桌子(或很快放好了餐具)。