The Baby Blues and Postpartum Depression
产后抑郁
Voice 1: Hello, I'm Ryan Geertsma.
声音1:大家好,我是瑞安·吉尔兹玛。
Voice 2: And I'm Ruby Jones. Thank you for joining us for today's Spotlight program.
声音2:我是鲁比·琼斯。谢谢大家收听今天的重点报道节目。
Voice 3: "I had my first and only child in 2001. I went through a long labour and delivery — about twenty-six hours. My parents came to stay with me for a week to help with the baby. Things were going well and then all of the sudden, when my parents were walking out the door... I could not breathe, my heart was beating very fast, I was completely confused and I started crying uncontrollably. My husband said it was just hormones and that it was a normal thing for me to be going through."
声音3:“2001年我有了第一个孩子,这也是我唯一的孩子。我经历了长时间的分娩——大约26小时。我父母过来陪了我一个星期,他们帮忙照顾孩子。事情进展得顺利,但我父母一离开,我突然开始无法呼吸,心脏剧烈跳动,我完全陷入混乱中,开始不由自主地哭泣。我丈夫说这只是荷尔蒙在作祟,是正常情况。”
"But I could not eat anything. And within a few weeks I was smaller than I was before I was pregnant. All I did all day was sit and look at the clock waiting for my husband to come home. I had to force myself to pick up my crying daughter and hold her and feed her. I...did not feel like a proud mother. And with that, I felt so guilty. I actually thought about giving my daughter up for adoption. I thought anyone would be a better mother to her than me. I just wanted to run away to start over."
“但我什么也吃不下。几周之后我就比怀孕之前还要瘦。我一整天都坐着,盯着时钟等待我丈夫回家。我不得不强迫自己去抱哭泣的女儿,抱着喂她。我认为自己不是个能引以为豪的母亲。基于这种情况,我感到很内疚。我甚至想过将女儿交给别人抚养。我曾以为任何人都比我更适合抚养她。我只想逃跑,然后重新开始。”
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载