So how do you acclimate to extreme cold?
那么你如何适应严寒呢?
First, start with your willpower, because if you don't have much of it you'll never get used to the cold.
首先,从意志力开始,因为如果没有足够的意志力,你将永远无法适应寒冷。
You can start though by regularly immersing yourself in cold water.
不过,你可以从经常把自己浸在冷水中开始。
In South Korea there is a community of women free divers who regularly dive for pearls in the freezing ocean, wearing nothing more than a cotton suit.
在韩国,有一个女性自由潜水员社区,她们经常只穿一件棉衣在冰冷的海洋中潜水寻找珍珠。
Women of all ages engage in this diving, even women as old as 90.
各个年龄段的女性都参与这项潜水,甚至还有90岁高龄者。
The regular exposure to cold water has toughened up the women to the effects of cold on their bodies,
经常暴露在冷水中使女性更能抵御寒冷对她们身体的影响,
and the good news is that you too can be made as tough as a Korean granny.
好消息是你也可以变得像韩国奶奶一样强壮。
You can start by taking a shower every morning, which you should already be doing, only now you'll be doing it with only cold water.
你可以从每天早上洗个澡开始,你应该已经洗了,只是现在你只能用冷水洗了。
Start by exposing yourself for thirty seconds at the end of a nice hot shower,
洗完热水澡后,先让自己接触凉水30秒,
then gradually increase the amount of time until eventually you're taking full-on cold showers.
然后逐渐增加时间,直到最后洗完冷水澡。
You'll be well on your way to hiking through antarctica in your birthday suit and you'll save a fortune on your water bill- that's a double-win.
穿着生日套装徒步穿越南极洲的路会让你感觉很好,而且你会在水路费用上省下一大笔钱,这真是双赢。
If you live somewhere with snow, then it's time to kick it up a notch.
如果你住在有雪的地方,可以更上一层楼。
The antarctic explorer H.R. Bowers was well known for stripping completely naked every morning
南极探险家H.R.鲍尔斯以每天早上脱光衣服,
and dumping buckets of cold water and slush over himself.
往身上倒一桶桶冷水和泥浆而闻名。
You however can start with a Wim Hof technique often called "snow laying",
不过,你可以从一种通常被称为“铺雪”的维姆·霍夫技术开始,
and you guessed it, it's as simple as laying on snow wearing as little as possible.
你猜到了,这很简单,就是穿尽可能少的衣服躺在雪上。
Just like the shower, regularly increase the amount of time you spend exposed to the snow.
就像淋浴一样,定期增加你暴露在雪中的时间。
If you're not somewhere snowbound though, then you can replicate this by filling a tub full of ice and sliding in.
如果你住的地方没有积雪覆盖,你可以用躺进装满冰的浴缸复制这种情况。
The longer you can stay in the closer you'll be to calling yourself a proper Iceman.
你呆得越久,就越有可能称自己为真正的冰人。
Pretty soon you'll be toasting cokes with polar bears wearing nothing but sandals,
很快你就会和只穿凉鞋的北极熊一起喝可乐,
though we should warn you that sudden exposure to extreme cold does come at risk of a heart attack-
尽管应该警告你,突然暴露在极度寒冷的环境中确实会有心脏病发作的风险,
so make sure you're in decent health before you attempt any of this and consult a doctor.
所以在尝试任何一种方法前确保你的健康状况良好,并咨询医生。
Also, Coca-Cola lies and polar bears will 100% eat you on sight, though luckily for you they'll all be dead from global warming soon.
另外,可口可乐撒谎,北极熊肯定会吃掉你。不过幸运的是,它们很快就会死于全球变暖。
We've now conquered one half of the planet, wearing nothing but Duck Tales themed boxers and a smile- but what about heat?
我们现在只穿着以《唐老鸭梦冒险》为主题的拳击服,面带微笑就已经征服了半边地球——但是炎热呢?
For heating we are turning to one of our own wilderness survival gurus who's had regular experience in desert environments with temperatures well above 100 degrees fahrenheit-
对于炎热,我们求助于自己的荒野生存大师,他经常在温度远高于华氏100度的沙漠环境中工作,
or whatever people who never landed on the moon measure with.
或者从未登上月球的人所测量出的温度。
Just kidding, we really all should be using a single measuring system, and it's kind of silly we don't.
开个玩笑,我们真的应该使用单一的测量系统,我们不这样做就有点傻。
Anyways, tolerating heat is also a mental affair, though unlike the cold, the body actually comes first.
不管怎样,忍受高温也是精神上的事,尽管与寒冷不同,身体实际上排在第一位。
In extreme temperatures the body attempts to cool itself off by sweating profusely,
在极端的温度下,身体试图通过大量出汗进行冷却,
the water acting as a radiating fluid which more easily enables heat to transfer from your body to the ambient air.
水作为一种辐射液体,更容易使热量从身体转移到周围的空气中。
That little trick by the way is what made humans the top species on earth- while other animals were killing prey with sharp claws and fangs,
顺便说一句,正是这个小把戏让人类成为了地球上的顶级物种。当其他动物用锋利的爪子和尖牙捕杀猎物时,
we simply ran our prey to death, and typically did so during the hottest times of the day when animals who can't sweat or sweat very poorly,
我们只是简单地将猎物处死,而且通常是在一天中最热的时候捕杀那些无法出汗或排汗差的动物,
were most vulnerable to dying of overheating.
它们此时最容易由于过热而死亡。
Meanwhile our awesome sweat glands pumped away the entire time, keeping us from dying as we chased our prey for miles at a time.
与此同时,我们令人敬畏的汗腺一直在抽动,使我们在追逐猎物的过程中免于死亡。
But the real reason why our ancient ancestors didn't keel over dead from the heat,
但是,我们远古祖先没有因酷热而亡的真正原因,
and so many modern suburbia Spartan-challenge-try-outs do, has to do with water.
以及许多现代郊区斯巴达人挑战赛的尝试,都与水有关。
We investigated this issue carefully, and discovered that top scientists have learned that sweat consists mainly of water.
我们仔细研究了这个问题,发现顶尖的科学家已经知道汗液主要由水组成。
So if you aren't properly hydrated, your body isn't going to have much moisture to work with
因此,如果你没有适当地补充水分,身体就不会有太多的水分
and help vent deadly heat being generated within your body.
帮助你排出体内产生的致命热量。
Of course your body needs water for pretty much anything it does though,
当然,身体做任何事情都需要水,所以要想在酷热中生存,
so the real trick to surviving extreme heat, is to simply stay hydrated.
真正的诀窍就是保持水分。
Incredibly you can lose as much as a liter of water per hour in a hot environment if engaged in strenuous activity,
令人难以置信的是,在炎热的环境中,如果从事剧烈活动,你每小时可能会损失多达一公升的水,
and considering that most doctors recommend you drink 1.5 to 2 liters of water every day during normal activity,
考虑到大多数医生建议你在正常活动期间每天喝1.5到2公升的水,
you can quickly see what the problem is.
你可以很快看出问题所在。
The trick is going to be to keep consuming water during your time in the heat,
诀窍是在酷暑期间保持饮水,
with our desert guru recommending you drink at least eight liters a day the entire time you're in extreme heat.
我们的沙漠导师建议你在酷暑期间每天至少喝8升水。
You'll want to consume this water at a moderate pace however,
不过,你应该以适度的速度饮用这些水,
as extreme heat can make the stomach quite sensitive and drinking too much water at once could actually lead you to vomiting,
因为酷热会让胃变得相当敏感,一次喝太多的水实际上会导致呕吐,
and unless you enjoy eating vomit, you're going to be losing out on precious liters of water.
除非你喜欢吃呕吐物,否则你将失去宝贵的一升水。
Instead just pace yourself as you drink, taking frequent sips.
相反,你只需要在喝水时调整自己的节奏,多次啜饮。
If you're out in extreme heat for a long time though then water alone will eventually not be enough,
如果你在极热中呆了很长一段时间,那么光靠饮水是不够的,
and you'll need to replace precious minerals such as potassium.
你需要补充宝贵的矿物质,比如钾。
Due to sugars and other ingredients your body doesn't need unless under extreme stress,
除非在极度压力下,否则身体不需要糖和其他成分,
sports drinks are terrible to drink if you're just sitting on the couch all day doing nothing
如果你整天坐在沙发上,只在评论部分对YouTube节目大图口水,
more than yelling at informative youtube shows in the comments section.
那么运动饮料就很糟糕。
Adding sports drink to your hydration routine in extreme heat though will keep you in tip-top shape,
不过,在极度高温的情况下,在日常补水中加入运动饮料会让你保持最佳状态,
and as long as you protect your exposed skin from the sun, there's really no limit to how long you can tolerate even scorching temperatures.
只要你能保护暴露在外的皮肤不受阳光照射,即使是高温,你所能忍受的时间也没有限制。
Maintaining hydration is key, though overhydrating can also be deadly and lead to a condition known as water intoxication.
保持水分是关键,尽管摄入水分过多也可能致命,并导致一种称为水中毒的情况。
Don't worry though, that's pretty rare and your body will pretty readily warn you of this condition-
不过,别担心,这种情况非常罕见,你的身体会容易对这种情况发出警告——
though if you're truly in the middle of record-setting heat, there's little risk of this happening.
尽管你真的置身于创纪录的高温之中,不过发生这种情况的风险很小。
What tips can you share for surviving extreme heat or cold?
你能分享哪些在酷热或严寒中生存的秘诀?
Ever been somewhere really hot or really cold?
你去过很热或很冷的地方吗?
Let us know in the comments!
请在评论中告诉我们!
And as always if you enjoyed this video don't forget to Like, Share, and Subscribe for more great content!
如果你喜欢这个视频记得点赞、分享和订阅更多内容!