手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些熟悉的虚构人物 > 正文

陪伴所有人成长的"摩比世界"

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Playmobils are one of the most sold toys in history,

摩比世界是历史上最畅销的玩具之一,

and in their more than 40 years of existence

在其40多年的历史中,

they've been able to make it through time and be present in the childhood of several generations.

它们能够穿越时间,出现在几代人的童年时代。

These articulated figures were born in Germany,

这些有关节的人物诞生于德国,

created by the company Brandstatter, located in Zirndorf, in the southeast of the country.

由位于德国东南部齐恩多夫的Brandstatter公司创造。

Since the 50s, they made plastic products for kids, like toy cars or Hula Hoops.

从50年代开始,这家为孩子们生产塑料制品,比如玩具汽车或呼啦圈。

But the petrol crisis in 1973 made things very difficult for them

但是1973年的石油危机让他们很为难——

- the price of this material was enormously increased, and plastic was obtained right out of it.

石油的价格大幅上涨,塑料也正是由石油炼制而成。

This problem was key for the origin of Playmobil.

这个问题是摩比世界来源的关键。

下载 (3).jpg

One of the development bosses of the company, Hans Beck, considered the father of these toys,

该公司的一位开发主管汉斯•贝克被认为是摩比世界玩具之父,

had the idea of making smaller toys that needed less plastic.

他有一个想法,那就是制造需要较少塑料的小玩具。

And so Playmobils were born: 7’5cm tall, made of plastic, rubber and clay.

于是摩比世界诞生了:7.5厘米高,由塑料、橡胶和粘土制成。

The parts that can be moved are their heads, arms and legs,

可以移动的部分是它们的头、胳膊和腿,

and also since 1982 their wrists.

1982年以来,它们的手腕也可以动了。

They are known as clicks, klickys, in german,

它们在德语中被称为clicks,klickys,

and they have a whole line of accesories, vehicles and constructions.

它们有一整套的配件、车辆和建筑。

There is also animal playmobils.

还有动物形象的摩比世界。

Hans Beck thought of the design while observing how little kids usually draw.

汉斯·贝克在观察小孩子的画画方式时想到了这个设计。

Round head, eyes and a big smile, and without details like nose or ears.

圆圆的头,眼睛和灿烂的笑容,没有鼻子和耳朵这样的细节。

He also thought about making them flexible so they would offer more posibilities when playing with them,

他还想让这些玩具变得灵活一些,这样也提供了更多的可玩性,

and with the right size to fit in a pocket.

而且尺寸合适,可以放在口袋里。

Unlike other toys with human shape, Playmobils can stand very easily.

不同于其他人类形状的玩具,摩比世界很容易站立。

Their hands have the shape of a U, so they can grab the accesories easier.

它们的手是U形的,所以能更容易地抓住配件。

Their heads have a connector that allows them to exchange all kinds of wigs and helmets.

它们的头上有一个连接器,可以更换各种假发和头盔。

All this makes the experience of playing with them a lot easier and full of possibilities.

这一切的设计都让摩比世界玩起来更加轻松,且充满了可能性。

The first series they made were medieval gentlemen, native americans and construction workers.

他们制作的第一个系列是中世纪的绅士、印第安人和建筑工人。

They were presented in 1974 at the International Toy Fair in Nuremberg, and they were a total success.

摩比世界于1974年在纽伦堡举行的国际玩具博览会上展出,取得了巨大成功。

A year after and they were being commercialized all around the world.

一年后,它们在世界各地被商业化。

All the Playmobil factories are in Europe: Germany, Malta, Spain and Chezck Republic.

所有的摩比世界工厂都在欧洲:德国、马耳他、西班牙和切斯克共和国。

Each one of them is specialised in a specific part of the product, which is then sent to another factory where all the sets are finally put together.

每一个工厂都专门生产产品的一个特定部分,然后送到另一家工厂,最终将所有的零件组装在一起。

The Playmobils catalog is based on different theme lines, related to jobs, trips, movies…

摩比世界的类别基于不同的主题线,与工作、旅行、电影相关……

there are so many series and editions that a great community of followers has arisen,

有如此多的系列和版本,以至于出现了一个巨大的粉丝群体,

who not only collect the toys but also personalize them, record stop motion videos and organize events all around the world.

他们不仅收集玩具,还对玩具进行个性化设置,录制动态视频并在世界各地组织活动。

In the early 90s, they also created a special line for kids between 18 months and 5 years old, called Playmobil 1.2.3.

在90年代初,他们还为18个月到5岁的孩子们创建了一个名为PlayMobil1.2.3的特别系列。

They are similar to the originals but simplified, without small or detachable pieces, being a lot safer for the little ones.

这一系列中的玩具与原始玩具相似,但进行了简化,没有小的或可拆卸的部分,对小朋友更安全。

More recently, about 10 years ago, they released the Playmobil Envelopes

最近,大约10年前,他们发布了摩比世界信封,

- surprise envelopes that contain a dismantled figurine with its complements.

这是一个惊喜的信封,里面装着一个拆卸过的小玩具及其配件。

There are different characters divided into male and female series, and each of them has 12 different figurines.

有不同的人物形象,分为男性和女性系列,每一系列都有12个不同的玩具。

Playmobil has a series of theme parks around the world, where we can enjoy different rides inspired in the brand.

摩比世界在世界各地都有一系列主题公园,在那里我们可以享受该品牌衍生的各种游乐设施。

There are 5: in France, Germany, Greece, Malta and the US.

共有5个国家设有主题公园:法国、德国、希腊、马耳他和美国。

And if we want to leave toys aside for a while and play video games,

如果我们想暂时把玩具放在一边玩电子游戏,

the company has also been releasing their own video games since the late 90s, under the brand Playmobil Interactive.

该公司也从90年代末开始推出自己的电子游戏摩比小子:警报。

They are mainly graphic adventures and platforms, for different consoles such as PlayStation, Nintendo DS or the Wii,

主要是图形冒险类游戏和平台游戏,适用于不同的游戏机,如PlayStation、任天堂DS或Wii,

and of course, the protagonists are clicks in different forms and shapes.

当然,主角形式不同,形状各异。

They also have an animated series, and there is also a movie expected to be released in cinemas in 2019.

他们还有一个动画系列,还有一部电影预计将于2019年在电影院上映。

There is an estimated number of 3 thousand million Playmobils in the world.

据估计,世界上有30亿个摩比世界玩具。

If all these figures held hands, they would go around the globe more than 3 times.

玩具手拉手可绕地球3圈多。

Every second, 3.2 new figures are created.

每秒钟,就会产生3.2个新的玩具。

Who has never played with a Playmobil and their miniature world?

谁从来没有玩过摩比世界及其微型世界?

We are sure this little toy will still be present during the childhood of new generations to come.

我们确信这个小玩具在下一代人的童年时代仍然存在。

重点单词   查看全部解释    
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
miniature ['miniətʃə]

想一想再看

n. 缩图,小画像
adj. 小型的

联想记忆
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡胶,橡皮,橡胶制品
adj. 橡胶的

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。