Accident
意外
Even as his success grew, King remained living in Maine. The family owns a home in Bangor, and a home in Lovell near the lakes for the summer. It was near the home in Lovell that King's life almost ended in 1999. King was taking a walk along one of the winding, wooded roads that are so familiar a part of Maine's landscape. Then, a van smashed into him from behind. King was knocked off the road, into a ditch. Witnesses said he was in a heap and it was clear his leg was broken. His glasses flew off, and landed in the van that hit him. At the hospital, he underwent multiple surgeries and had to do physical therapy as part of his recovery.
越来越成功的金仍然住在缅因州。他们一家在班戈有一套房子,还在洛弗尔的湖边有一套房子用来避暑。1999年,就在洛弗尔的家附近,金几乎快要身亡。金正沿着一条蜿蜒的、树木丛生的小路散步,这条路是缅因州风景线中他最熟悉的一部分。然后,一辆货车从后面撞向他。金被撞倒在路上,掉进了沟里。目击者说他倒下了,显然他的腿断了。他的眼镜飞了下来,落在撞他的货车上。在医院,他接受了多次手术。作为康复的一部分,他不得不做理疗。
Bryan Smith, the driver who hit King, had a track record of driving infractions, including an DUI. The King accident was blamed on the Smith's dog distracting him, causing him to swerve into the author. Smith received a six month jail sentence that was later suspended, and has his license revoked for a year. King was upset ... he wanted Smith's license revoked for life given his history of bad driving. Only a year after the accident, Smith was found dead in his trailer at the age of 43. He died of a painkiller overdose, and, in a twist of fate that seemed straight out of a King novel - he died on King's birthday, September 21st.
撞伤金的司机布莱恩·史密斯有违规驾驶的记录,包括一次酒驾。金的事故被归咎于史密斯的狗分散了他的注意力,致使他突然转向这位作家。史密斯被判6个月监禁,后来被实施了缓刑,并且驾照被吊销了一年。金很生气……他希望史密斯的驾照被终身吊销,因为他有不良的行车记录。事故发生仅一年后,史密斯被发现死在他的拖车里,年仅43岁。他死于过量服用止痛药,而且和金的一本小说中的命运转折一样,他死于9月21日,也就是金的生日。
King sustained horrific injuries in the accident, but he resumed writing only a month after being released from the hospital. He finished the highly regarded "On Writing," and in 2000 the book was published, but by 2002 King decided that he simply didn't have the strength to keep writing as he had in the past. Where he had previously sat and typed for hours at a time, it now hurt him to sit for long periods. Addiction had also become part of his life again. After the accident, he took OxyContin to deal with the pain from his injuries and became addicted. As he had a decade earlier, he was able to overcome the addiction and live soberly.
金在事故中受了严重的伤,但他出院仅一个月就恢复了写作。他完成了广受喜爱的《写作这回事》,该书于2000年出版,但到了2002年,金认为他根本没有能力像过去那样继续写作了。以前他可以坐着打字长达几个小时,现在长时间坐着很疼。他又变成了一个瘾君子。事故发生后,他服用奥施康定来缓解伤痛,然后就上瘾了。和十年前一样,他能够戒掉上瘾,变得清醒。
The lure of the written word ultimately proved too strong for his post-accident injuries and struggles, and so King returned to his craft. He has said that he literally needs to write to live. What would happen if he didn't write? "'Oh, I'd be dead. I would have drunk myself to death or drugged myself to death or committed suicide or some goddamn thing." Since his accident, he's published dozens of stories and books, including Mr.Mercedes, Duma Key, 11/22/63, and Under The Dome.
在受伤和挣扎过后,码字对他的吸引力太强了,因此金继续写作。他曾说自己需要写作才能活下去。如果他不写作会怎么样?“哦,我会死的。我会把自己喝得烂醉如泥,吸毒致死,或者自杀,反正是做一些不好的事情。”自出事以来,他出版了很多故事和书籍,包括《梅塞德斯先生》《杜马岛》《11/22/63》和《穹顶之下》。
A diehard Red Sox fan, like so many of his New England neighbors, Stephen King also co-wrote a book after the Red Sox 2004 World Series win. Faithful: Two Diehard Boston Red Sox Fans Chronicle the Historic 2004 Season, shared the story of the emotional roller coaster King and so many other Red Sox fans rode throughout the summer and fall of 2004.
和许多的新英格兰邻居一样,史蒂芬·金是红袜队的铁杆球迷,在红袜队2004年获得世界冠军后,他还与别人合著了一本书。《忠实:两位波士顿红袜队的死忠球迷对历史性2004赛季的记录》描述了金的情绪经历了跌宕起伏的故事,这也是许多红袜队球迷在2004年夏秋时节的心路历程。
In a further display of his eclectic interests and abillities, King dabbles in music. He played guitar for "The Rock Bottom Remainders," a band whose other members you might recognize too: Amy Tan, Dave Barry, and Matt Groening are only a few of the other celebrities who joined King on stage. And, he even co-wrote a musical with John Mellencamp. Billed as a "southern gothic supernatural musical," Ghost Brothers of Darkland County opened ran for a month at the Alliance Theater in Atlanta.
为了进一步显示他广泛的兴趣和能力,金还涉足了音乐。他为谷底余下乐队弹过吉他,这个乐队的其他成员你可能也认识:谭恩美、戴夫·巴里和马特·格罗宁,这只是和金同台演出过的名人中的几个。他甚至还和约翰·梅伦坎普合作写了一部音乐剧。在亚特兰大的联盟剧院里,被誉为“南部哥特式超自然音乐剧”的《暗黑郡的鬼兄弟》演出了一个月。
King is 70 now, but hasn't run out of ideas ... in fact, he and his son Owen just released a co-written book in 2017.
金现在70岁了,但他的灵感还并未枯竭……事实上,他2017年刚刚出版了一本和儿子欧文合著的书籍。