The nation tonight has past 250,000 dead from the coronavirus.
今晚全国已经有25万人死于冠状病毒。
The number is rising by an average of 1,100 every day, with roughly 160,000 new infections daily.
这个数字平均每天以1100人的速度增长,每天大约有16万人新感染。
And president-elect Joe Biden warned today that a potential vaccination campaign is in jeopardy
当选总统拜登今天警告说,一场潜在的疫苗接种运动正处于危险之中
because the Trump administration will not start the transition of power.
因为特朗普政府不会开始权力交接。
There's a whole lot of things that are just, we just don't have available to us.
有很多事情是,我们只是没有可用的。
So, unless it's made available soon, we're going to be behind by weeks or months being able to
所以,除非它很快上市,否则我们将落后数周或数月才能
put together the whole initiative relating to the biggest promise we have.
将所有计划整合在一起,这关乎我们的最大承诺。
The wave of COVID-19 infections prompted New York Mayor Bill de Blasio today to close the nation's largest public school system again.
COVID-19感染的浪潮促使纽约市长比尔·德布拉西奥今天再次关闭美国最大的公立学校系统。
Effective tomorrow, more than one million students go back to online-learning only.
从明天起,超过一百万的学生只会回到网上学习。
President Trump is mounting still more challenges to his election loss to Mr. Biden.
针对在竞选中输给拜登一事,特朗普依然在发起挑战。
The Trump campaign asked today for recounts in two counties in Wisconsin.
特朗普阵营今天要求威斯康星州两个县重新计票。
Meanwhile, Michigan certified its statewide results after Republican canvassers in Detroit initially refused to certify.
与此同时,在底特律的共和党游说者最初拒绝证实后,密歇根州证实了其全州的选举结果。
That drew fire today from Detroit's Democratic mayor.
这引起了底特律民主党市长的抨击。
American democracy cracked last night, but it didn't break.
美国的民主昨晚破裂了,但没有破碎。
But we are seeing real threat to everything we believe in. What you are seeing in this country right now is an effort to say,
但我们看到我们所信仰的一切都受到了真正的威胁。你现在在这个国家看到的是,
we only want to count the votes of the people who agree with us.
我们只想计算赞成我们的人的选票。
President-elect Biden won Michigan and Wisconsin, plus Georgia, which is due to finish a hand recount of its votes tonight.
当选总统拜登赢得了密歇根州和威斯康星州,以及定于今晚完成手算选票的佐治亚州。
We will return to all of this after the news summary.
在新闻摘要之后,我们将进行深入报道。
The United States has imposed another round of sanctions on Iran. Today's announcement targeted the intelligence minister
美国又对伊朗实施了一轮制裁。今天的声明针对的是情报部长
and a charity that's allegedly a regime slush fund.
还有一个慈善机构,据称是一个政权的非法基金。
That came as a U.N. agency reported that centrifuges at Iran's Natanz nuclear site are now enriching uranium.
当时,一个联合国机构报告说,伊朗纳坦兹核电站的离心机正在浓缩铀。
It's been reported that President Trump sought options last week for a military strike on Natanz.
据报道,特朗普总统上周寻求军事打击纳坦兹的选择。