手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

辛勤劳动的人

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Khalida Nasreen rides her all-terrain vehicle in Tori Bangash colony in the outskirts of the most populated city in Pakistan, Karachi.

在巴基斯坦人口最多的城市卡拉奇郊区的托里班加什殖民地,卡莉达·纳斯琳骑着她的全地形车。
At 60, she is the oldest polio worker in the city. This neighborhood is known for its violence and high crime rate,
60岁的她是本市年龄最大的小儿麻痹症工作人员。这个社区以暴力和高犯罪率著称,
but Nasreen still comes here to urge religious conservatives to get the polio vaccine.
但纳斯林仍然来这里敦促宗教保守派接种小儿麻痹症疫苗。
There had been two murders here and after that, no one was ready to work here.
这里曾发生过两起谋杀案,之后没有人愿意在这里工作。
So I started this work at that time. In 2014, this area was considered dangerous and I also got several threats.
所以我当时就开始了这项工作。2014年,这个地区被认为是危险的,我也受到了几次威胁。
She's here because Pakistan reported 147 cases of polio in 2019, by far the highest case rate in the world.
她来这里是因为巴基斯坦在2019年报告了147例脊髓灰质炎病例,是目前世界上发病率最高的病例。
The battle against the disease here and in neighboring Afghanistan has always been complicated by lack of awareness.
这里的抗击疾病的努力和邻国阿富汗都是分困难,因为人们缺乏意识。
Nasreen provides vaccinations and educates people about polio.
纳斯林为人们提供关于小儿麻痹症的疫苗和教育。
People never say no to me and that's why I do this.
人们从不拒绝我,所以我才这么做。

Polio-Khalida-Nasreen-1024x576.jpg

I'm not doing it for money. There's something inside me that tells me that I need to do it for humanity.

我不是为了钱。我内心深处有一种东西告诉我,我需要为人类做这件事。
Nasreen also supervises and mentors other polio workers. She says having an all-terrain vehicle which she calls her bike in this neighborhood is like having a weapon.
纳斯林监督和指导其他脊髓灰质炎工作人员。她说这里有一辆她称之为自行车的全地形车,它就像有武器一样。
The only purpose of having a bike is to take care of all the polio working girls and get there quickly when they need me.
拥有一辆自行车的唯一目的是照顾所有的小儿麻痹症工作的女孩,并在她们需要我的时候迅速赶到那里。
This bike is my weapon. I can walk but it is obvious that I need a bike to reach out to every family in a large area.
这辆自行车是我的武器。我可以走路,但很明显我需要一辆自行车来联系大面积的每个家庭。
Nasreen says patience is one of the greatest weapons against polio, especially in remote places.
纳斯林说,耐心是对付小儿麻痹症的最好武器之一,尤其是在偏远地区。
People are rude women are rude too, but our job is to stay calm.
人是粗鲁的女人也是粗鲁的,但我们的工作是保持冷静。
Tomorrow we have to knock on their doors again, so we try to tolerate this.
明天我们还要去敲他们的门,所以我们尽量容忍这种情况。
For Sidra Dar in Karachi, Pakistan, Bezhan Hamdard, VOA news
巴基斯坦卡拉奇的西德拉·达尔编纂,我是贝尚·哈姆达德,VOA新闻

重点单词   查看全部解释    
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落

 
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
populated

想一想再看

adj. 粒子数增加的 v. 居住于…中;构成…的人口(

 
urge [ə:dʒ]

想一想再看

vt. 驱策,鼓励,力陈,催促
vi. 极力主

联想记忆
outskirts ['aut.skə:ts]

想一想再看

n. 郊区
名词outskirt的复数形式

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 商铺遭受第二次冲击 2020-10-16
  • 真假新闻 2020-10-21
  • 西班牙君主制 2020-10-21
  • 疫情下的选举 2020-10-22
  • 测温技术 2020-10-26
  • 上一篇:测温技术
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。